facebook

Dec 22, 2024

Surah Al A'araf (Verses 175-181)

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ, (bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm) "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful" "Assalamualaikum/Hello and welcome! It's a pleasure to have you join us on this platform. Feel free to explore and engage with our community." Feel free to join the cafe and our Instagram page for notifications and updates; Hilokal; https://hilokal.page.link/eUxfM Instagram; https://instagram.com/ideologyovlife?igshid=NjIwNzIyMDk2Mg== Chapter 7, Verses 175-181 Surah Al-A'araf, Verses 175-181 Recitation. Translation. Tafseer.

Translations; Please follow the sequence to find your language; English Urdu Hindi Tamil Bangali Korean Kurdish Turkish Portuguese Spanish

LESSON # 23 of Chapter # 7. Difficult Vocabularies from LESSON # 23 (Chapter # 7 Verses 175-181) Verse # 175. 1- Didactic. (Adjective) (Intended to teach, especially in a way that is too determined or eager, and often fixed and unwilling to change.) 2- Smear. (Verb) (To spread a liquid or a thick substance over a surface.) Verse # 176. 3- Carnal. (Adjective) (relating to the physical feelings and wants of the body.) 4- Loll. (Verb) (To lie, sit, or hang down in a relaxed, informal, or uncontrolled way.) 5- Succumb. (Verb) (To lose the determination to oppose something; to accept defeat.) 6- Beguile. (Verb) (To persuade, attract, or interest someone, sometimes in order to deceive them.) 7- Depravity. (Noun) (The state of being morally bad, or an action that is morally bad.) 8- Protrud. (Verb) (To stick out from or through something.) 9- Avarice. (Noun) (An extremely strong wish to get or keep money or possessions.) 10- Hurled. (Verb) (To throw something with a lot of force, usually in an angry or violent way.) Verse # 179. 11- Outbursts. (Noun) (A sudden forceful expression of emotion, especially anger.) Verse # 180. 12- Shun. (Verb) (To avoid something.) 13- Requite. (Verb) (To give or do something in return for something given to you or done for you.) 14- Profanity. (Noun) ((An example of) showing no respect for a god or a religion, especially through language
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image

LESSON # 23 of Chapter # 7. References from LESSON # 23 (Chapter # 7 Verses 175-181) Verse # 175. 1- (See the comments of Qurtubi on (verses 175 and 176 - Ed.) Verse # 180. 2- (See Raghib al-Isfahani, al-Mufradat, q.v. ilhad - Ed.)

LESSON # 23 of Chapter # 7. Summary of Verses (175-181) of Chapter # 7 Surah Al A'araf: Here is a concise summary of the key points from the verses of Surah Al-A'raf: 1. Story of the Rebellious Man: A man was given divine signs but turned away from them, leading to his misguidance by Satan. Despite knowing the truth, he succumbed to worldly desires and failed to act righteously. 2. Metaphor of the Dog: The person who neglects the truth is compared to a dog, constantly driven by greed and desire without rational judgment, symbolizing an excessive devotion to worldly pleasures. 3. Evil Consequences of Rejection: Those who reject God's signs and indulge in wrong actions bring harm to themselves. Only those whom God guides are rightly guided, while others are lost. 4. Hearts, Eyes, and Ears: Despite being endowed with faculties of reasoning, observation, and hearing, some people fail to use them properly, leading them to be even more astray than cattle. Their heedlessness causes them to end up in Hell. 5. Call to God's Names: People are urged to call on God using His most excellent names and to avoid distorting them. Distorting God's names leads to negative consequences, and people should maintain reverence for God's attributes. 6. Shunning Profanity in God's Names: Using inappropriate or false names for God leads to misguided ethical attitudes. People are warned to avoid those who distort God's names, as they will face consequences. 7. Guides to the Truth: Among God's creation, there are people who guide others to the truth and act justly according to it, fulfilling their divine purpose.

Thank you everyone for joining. May Allah rewards all of you for your precious time spent here & may Allah keeps pouring his blessings upon you and your loved ones. Stay safe & and blessed. Aslamualaikum to all of you. J A Z A K A L L A H U K H A I R E V E R Y O N E .

By undefined

18 notes ・ 3 views

  • English

  • Proficient