facebook

Jun 7, 2023

Rabbit and Tortoise Story

鹿もカモシカも鹿の仲間, しかしアシカは鹿ではない (shika mo kamoshika mo shika no nakama, shikashi ashika wa shika de wa nai) both the deer and the antelope are part of the deer family, but surely the sea lion is not a deer

東京特許許可局局長 (toukyou tokkyo kyokakyoku kyokuchou) the Tokyo Patent authorization bureau manager

バナナの謎はまだ謎なのだぞ (banana no nazo wa mada nazo na no da zo) the mystery of the banana is still a mystery

この竹垣に竹立て掛けたのは竹立て掛けたかったから, 竹立て掛けた (kono takegaki ni take tatekaketa no wa take tatekaketakatta kara, take tatekaketa) I laid this bamboo against the bamboo fence because I wanted to lay bamboo against it”.

坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた (bouzu ga byoubu ni jouzu ni bouzu no e (w)o kaita) “A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen

赤巻紙, 黄巻紙, 青巻紙 (akamakigami, kimakigami, aomakigami) red scroll, yellow scroll, blue scroll 隣の客は良く柿食う客だ (tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da) the customer next to me is one who eats a lot of persimmons.

李も桃も桃のうち (sumomo mo momo mo momo no uchi) “both Japanese plums and peaches are in the peach family”. 生暖かい肩叩き器 (nama atatakai kata tataki ki) a warm shoulder massaging machine

By undefined

7 notes ・ 54 views

  • Japanese

  • Intermediate