Sep 27, 2022
나카마 한자 마지막
At a coffee shop
じょせい : すいません。コーヒーを ください。
ウエーター : はい。
じょせい : それから、おみずを ください。
ウエーター : はい。しょうしょう おまち ください。
Woman : Excuse me. May I have (a cup of) coffee, please?
Waiter : Yes, certainly.
Woman : Also, (a glass of) water, please.
Waiter : Yes. Just a moment please.
Susan came to a restaurant with her friend.
ウエーター : いらっしゃいませ。どうぞ こちらへ。
スーザン : どうも。アイスティーが ありますか。
ウエーター : はい。ございます
スーザン : じゃ、アイスティーを ふたつ ください。
ウエーター : はい。
スーザン : それから、ピザを ひとつと パスタを ひとつ ください。
ウエーター : はい。しょうしょう おまち ください。
Waiter : Welcome. This way, please.
Susan : Thank you. Do you have iced tea?
Waiter : Yes, we have.
Susan : Then, two (glasses of) iced tea, please.
Waiter : Yes, certainly.
Susan : Also, one pizza and one pasta, please
Waiter : Yes. Just a moment please.
Satoo-san and her friends are looking for a cafe for 5 people.
さとう : すいません。5にんですが、あいていますか。
ウエーター : すいません。いま いっぱいです。
さとう : どのぐらい まちますか。
ウエーター : 10ぷんぐらい・・・
さとう : そうですか。じゃ、また きます。
Satoo : Excuse me. Is there a table available for five people?
Waiter : I'm sorry. We're full at the moment.
Satpoo : For how long will we have to wait?
Waiter : About 10 minutes...
Satoo : OK. Well, we'll be back another time.
コーヒーを ください
Kudasai literally means "please give me". This is commonly used when ordering a dish or a drink, or when buying something at a store. Koohii o kudasai means "May I have (a cup of) coffee, please?". O is a particle which follows the object in a sentence and therefore is called the object marker.
object を (number) ください
a. これを ください
I'll take this, please. / May I have this, please?
b. コーヒーを ふたつ ください。
May I have two (cups of) coffee, please?
Ichi-system Hitotsu-system
1 いち 1 ひとつ(1つ)
2 に 2 ふたつ(2つ)
3 さん 3 みっつ(3つ)
4 し、よん 4 よっつ(4つ)
5 ご 5 いつつ(5つ)
6 ろく 6 むっつ(6つ)
7 しち、なな 7 ななつ(7つ)
8 はち 8 やっつ(8つ)
9 きゅう 9 ここのつ(9つ)
10 じゅう 10 とう
ありますか"Do you have?"
Arimasu indicates the existence of non-animated things. Arimasu also refers to "to have" and "to be at".
A : アイスティーが ありますか。
B : はい、あります。
A : Do you have iced tea?
B : Yes, we have.
When catering staff and store staff say "Yes, we have" to their customers, they normally use gozaimasu, the honorific form of arimasu, although the meaning is the same.
By undefined
20 notes ・ 18 views
Japanese
Intermediate