facebook

May 1, 2024

Mini stories

เรื่อง: การผจญภัยในป่า Rʉ̂uang: Gaan Phà-jon-phai Nai Bpàa Title: The Adventure in the Forest วันหนึ่ง มีเด็กชายชื่อว่า "ต้น" เขาอาศัยอยู่ในหมู่บ้านเล็กๆ ใกล้กับป่าใหญ่ ต้นเป็นเด็กที่ชอบผจญภัยและมักจะไปสำรวจป่ากับเพื่อนๆ ของเขา Wan nʉ̀ng, mii dèk-chaai chʉ̂ʉ wâa "Dtôn." Khăo aa-sái yùu nai mùu-bâan lék-lék glâi gàp bpàa yài. Dtôn bpen dèk thîi chôp phà-jon-phai láe mák jà bpai sǎm-sùuan bpàa gàp phʉ̂an-phʉ̂an khǒng khăo. One day, there was a boy named "Ton." He lived in a small village near a large forest. Ton loved adventures and often went exploring the forest with his friends. เช้าวันเสาร์ ต้นตัดสินใจไปสำรวจป่ากับ "นิด" และ "มิน" เพื่อนสนิทของเขา พวกเขาเตรียมอาหาร น้ำ และไฟฉายไปด้วย เมื่อเข้าไปในป่า พวกเขาเดินไปจนเจอถ้ำลึกลับ ต้นตื่นเต้นมากและบอกเพื่อนๆ ว่า "เรามาสำรวจถ้ำนี้กันเถอะ!" Cháo wan sǎo, Dtôn dtàt-sǐn-jai bpai sǎm-sùuan bpàa gàp "Nít" láe "Min" phʉ̂an sà-nìt khǒng khăo. Phûuak khăo dtriiam aa-hǎan, náam, láe fai-chǎai bpai dûuai. Mʉ̂ua khâo bpai nai bpàa, phûuak khăo dern bpai jon jer thâm lúek-láp. Dtôn dtʉ̀en-dtên mâak láe bàawk phʉ̂an-phʉ̂an wâa "Rao maa sǎm-sùuan thâm níi gan thòe!" On Saturday morning, Ton decided to explore the forest with his close friends "Nit" and "Min." They prepared food, water, and a flashlight. When they entered the forest, they walked until they found a mysterious cave. Ton was very excited and told his friends, "Let's explore this cave!" เมื่อเข้าไปในถ้ำ พวกเขาพบกับภาพเขียนโบราณบนผนังถ้ำ มีรูปสัตว์และคนในยุคดึกดำบรรพ์ ทั้งสามคนรู้สึกตื่นเต้นและถ่ายรูปเก็บไว้เป็นที่ระลึก Mʉ̂ua khâo bpai nai thâm, phûuak khăo phóp gàp phâap khiian booraa gaan bon phà-nǎng thâm. Mii rûup sàt láe khon nai yúk dʉ̀k-dam-ban. Thâng sǎam khon rûu-sʉ̀k dtʉ̀en-dtên láe thàai rûup gèp wái bpen thîi rá-lʉ́k. When they entered the cave, they found ancient paintings on the cave walls. There were pictures of animals and people from prehistoric times. All three of them were excited and took pictures as souvenirs. ขณะที่สำรวจถ้ำ พวกเขาได้ยินเสียงน้ำไหล ต้นบอกว่า "เราไปดูกันเถอะว่ามีน้ำตกอยู่ใกล้ๆ หรือเปล่า" พวกเขาเดินตามเสียงน้ำไปและพบกับน้ำตกที่สวยงาม น้ำใสสะอาดและเย็นสบาย พวกเขาตัดสินใจเล่นน้ำและพักผ่อนที่นั่น Khà-nàt thîi sǎm-sùuan thâm, phûuak khăo dâi-yin sǐang náam lǎi. Dtôn bàawk wâa "Rao bpai duu gan thòe wâa mii náam-dtòk yùu glâi-glâi rʉ̌e bplào." Phûuak khăo dern dtaam sǐang náam bpai láe phóp gàp náam-dtòk thîi sǔuay-ngam. Náam sǎi sà-àat láe yen sà-baai. Phûuak khăo dtàt-sǐn-jai lên náam láe phák-phòn thîi nân. While exploring the cave, they heard the sound of flowing water. Ton said, "Let's go see if there's a waterfall nearby." They followed the sound of the water and found a beautiful waterfall. The water was clear, clean, and cool. They decided to swim and relax there. หลังจากสนุกสนานและผจญภัยกันมาทั้งวัน พวกเขาก็กลับบ้านอย่างปลอดภัย ต้น นิด และมิน เล่าเรื่องราวการผจญภัยในป่าให้ครอบครัวฟัง ทุกคนตื่นเต้นและดีใจที่พวกเขาได้พบประสบการณ์ใหม่ๆ Lǎng-jàak sà-nùk sà-nǎan láe phà-jon-phai gan maa thang wan, phûuak khăo gâw glàp bâan yàang bplàawt-phai. Dtôn, Nít láe Min láo rʉ̂uang raao gaan phà-jon-phai nai bpàa hâi khrôp-khruua fang. Thúk khon dtʉ̀en-dtên láe dii-jai thîi phûuak khăo dâi phóp bprà-sàp gaan mài-mài. After having fun and adventuring all day, they returned home safely. Ton, Nit, and Min told their families about their forest adventure. Everyone was excited and happy that they had new experiences. จากนั้นเป็นต้นมา ต้นและเพื่อนๆ มักจะไปสำรวจป่าด้วยกันทุกสุดสัปดาห์ พวกเขาเรียนรู้ธรรมชาติและรักการผจญภัยมากขึ้น Jàak nán bpen Dtôn maa, Dtôn láe phʉ̂an-phʉ̂an mák jà bpai sǎm-sùuan bpàa dûuai gan thúk sùt-sàp-daa. Phûuak khăo riian-rúu tham-má-châat láe rák gaan phà-jon-phai mâak khʉ̂n. From then on, Ton and his friends often explored the forest together every weekend. They learned about nature and grew to love adventuring more and more. จบ (Job) The End

2 story เรื่อง: แมวหาย Rʉ̂uang: Maew Hǎai Title: The Missing Cat วันหนึ่ง มีแมวตัวหนึ่งชื่อว่า "มะลิ" มะลิเป็นแมวขี้เล่นและชอบออกไปเที่ยวรอบๆ บ้าน เจ้าของของมะลิเป็นเด็กหญิงชื่อว่า "แป้ง" แป้งรักมะลิมากและมักจะเล่นกับมะลิทุกวัน Wan nʉ̀ng, mii maew dtuua nʉ̀ng chʉ̂ʉ wâa "Má-lí." Má-lí bpen maew khîi lên láe chôp òrk bpai thîao rɔ̂ɔp-rɔ̂ɔp bâan. Jâo-khɔ̌ɔng khɔ̌ɔng Má-lí bpen dèk yǐng chʉ̂ʉ wâa "Bpâeng." Bpâeng rák Má-lí mâak láe mák jà lên gàp Má-lí thúk wan. One day, there was a cat named "Mali." Mali was playful and loved to wander around the house. Mali's owner was a girl named "Paeng." Paeng loved Mali very much and often played with her every day. เช้าวันหนึ่ง แป้งตื่นขึ้นมาแล้วไม่เห็นมะลิที่เตียงนอนเหมือนทุกวัน แป้งรู้สึกกังวลและออกไปตามหามะลิรอบๆ บ้าน Cháo wan nʉ̀ng, Bpâeng dtʉ̀en khʉ̂n maa láew mâi hěn Má-lí thîi dtiiang-nɔɔn mʉ̌an thúk wan. Bpâeng rúu-sʉ̀k gang-won láe òrk bpai dtaam hǎa Má-lí rɔ̂ɔp-rɔ̂ɔp bâan. One morning, Paeng woke up and didn't see Mali on the bed as usual. Paeng felt worried and went out to search for Mali around the house. แป้งเดินไปที่สวนและเรียกชื่อมะลิ แต่มะลิก็ไม่ตอบ แป้งเริ่มกังวลมากขึ้นและไปถามเพื่อนบ้านว่ามีใครเห็นมะลิบ้างหรือเปล่า Bpâeng dern bpai thîi sǔuan láe rîiak chʉ̂ʉ Má-lí, dtàe Má-lí gâw mâi dtɔ̀ɔp. Bpâeng rôem gang-won mâak khʉ̂n láe bpai thǎam phʉ̂an-bâan wâa mii khrai hěn Má-lí bâang rʉ̌e bplào. Paeng walked to the garden and called Mali's name, but Mali didn't respond. Paeng became more worried and went to ask the neighbors if anyone had seen Mali. เพื่อนบ้านบางคนบอกว่าเห็นมะลิเดินไปทางสวนหลังบ้านของนายทอม แป้งจึงตัดสินใจไปตามหาที่นั่น Phʉ̂an-bâan baang khon bàawk wâa hěn Má-lí dern bpai thaang sǔuan lǎng bâan khɔ̌ng Naai Thom. Bpâeng jʉng dtàt-sǐn-jai bpai dtaam hǎa thîi nân. Some neighbors said they saw Mali walking towards Mr. Tom's backyard. Paeng decided to search there. เมื่อไปถึงสวนหลังบ้านของนายทอม แป้งเห็นมะลิกำลังเล่นกับลูกแมวตัวอื่นๆ แป้งรู้สึกโล่งใจมากและเรียกมะลิกลับบ้าน Mʉ̂ua bpai thʉ̌ng sǔuan lǎng bâan khɔ̌ng Naai Thom, Bpâeng hěn Má-lí gam-lang lên gàp lûuk-maew dtuua ʉ̀ʉn-ʉ̀ʉn. Bpâeng rúu-sʉ̀k lôong-jai mâak láe rîiak Má-lí glàp bâan. When she reached Mr. Tom's backyard, Paeng saw Mali playing with other kittens. Paeng felt very relieved and called Mali to come home. มะลิกลับมาที่บ้านกับแป้งและแป้งก็ดีใจมากที่มะลิปลอดภัย ตั้งแต่นั้นมา แป้งดูแลมะลิอย่างใกล้ชิดและไม่ให้มะลิออกไปไกลเกินไป Má-lí glàp maa thîi bâan gàp Bpâeng láe Bpâeng gâw dii-jai mâak thîi Má-lí bplɔ̀ɔt-phai. Dtâng-dtàe nán maa, Bpâeng duu-lae Má-lí yàang glâi-chít láe mâi hâi Má-lí òrk bpai glai gern bpai. Mali returned home with Paeng, and Paeng was very happy that Mali was safe. From then on, Paeng took close care of Mali and didn't let her wander too far. จบ (Job) The End

By undefined

2 notes ・ 8 views

  • Portuguese

  • Beginner