Oct 25, 2022
Learning Korean with Quotes from K-drama_태양의 후예
학습효과 Learning Outcomes
1. 드라마 "태양의 후예" 속 한국어 대사의 뜻을 배울 수 있어요
- You can understand the meaning of the quotes in the drama "Descendants of the Sun"
2. 실생활에서 오늘 배운 단어나 표현을 쓸 수 있어요
- You can use the words and expressions that we learn today in real life
<대사 Line>
강모연: 난 극장에 오면 이때가 제일 설레요. 불 꺼지기 바로 직전
유시진: 난 태어나서 지금이 제일 설레요.
미인이랑 같이 있는데 불 꺼지기 바로 직전
Moyeon: The most exciting moment at a theatre for me is right now. Right before when light turns off
Sijin: This is the most exciting moment of my life. I am with a beautiful lady and the lights are about to go out.
<단어 Vocab>
극장: Theatre
영화관: Movie theatre
제일 = 가장: The most
설레다: Heart pounding, Excited
syn. 두근두근하다: Sound of heart pounding
태어나다: Be born
미인: Beautiful person
미녀: Beautiful woman
미남: Beautiful man
같이: Together
바로 직전: Right before
<대사 Line>
강모연: 환자가 아직 안 깨어나요.
유시진: 이 남자 저 남자 걱정하는 남자가
너무 많은 거 아닙니까?
헤프게 굴지 말고 강선생은
이 시간 이후 내 걱정만 합니다.
Moyeon: The patient is still not waking up
Sijin: Don't you have think you worry about too many men?
Don't be flirty. From now on, Ms. Kang only worries about me. (giving an order)
<단어 Vocab>
환자: Patient
깨어나다: Wake up
걱정하다: Worry about
헤프다: Flirty
시간: Time
이후: After
<대사 Line>
유시진: 지금 되게 이뻐요
강모연: 나 안 보이잖아요
유시진: 아까 봤잖아요. 계속 예쁠 사람이라
Sijin: You're very pretty right now
Moyeon: You can't see me
Sijin: I just saw you. I know that you'll always be pretty
<단어 Vocab>
지금: Right now
되게: very
이쁘다: Pretty
보이다: Visible
아까: Just now
계속하다: Continue
<대사 Line>
유시진: 가만보면 오전 다르고, 오후 다르다니까
강모연: 제가요? 오전이랑 오후랑 어떻게 다른 데요?
유시진: 오전엔 되게 예쁘고, 오후엔 겁나 예쁘죠
Sijin: By the way you look different in the morning and in the afternoon.
Moyeon: Me? How do I look different?
Sijin: You are very pretty in the morning, and damn beautiful in the afternoon
<표현 Expression>
가만보면 / 가만히 보니까 / 유심히 보니까
When I look carefully / By the way
Other usage of 가만히
가만히 있다: Stay still
가만히 누워 있다: Lie down without movement
가만히 서 있다: Stand up without movement
<표현2 Expression>
겁나: Korean Dialect of 전라도
Very
Ex) 사람이 겁나게 많아부러~
= 사람이 엄청 많네요
There are so many people
이거 겁나게 맛있다잉~
= 이거 매우 맛있네요
This is so tasty
<단어 Vocab>
가만히: Still
보다: Look
오전: Morning & am
오후: Afternoon & pm
다르다: Different
<대사 Line>
유시진: 살려요. 당신은 의사로서 당신의 일을 해요. 죽여야 할 상황이 생기면 죽이는 건 내가 할 테니까
Sijin: Save him. You do your work as a doctor. Killing someone is a thing I should do.
<표현 Expression>
의 : 's
Ex)
존의 : John's
엄마의 지갑: Mom's wallet
아빠의 차: Dad's car
<연습문제 Exercise>
1. (The name of the person next to you)'s (Dog)
2, (The name of the person next to you)'s (Cat)
3. The name of the person next to you)'s (Bag)
4. The name of the person next to you)'s (House)
5. The name of the person next to you)'s (Boyfriend)
6. The name of the person next to you)'s (Anything you want to say)
<단어>
살리다: Save someone
당신: You
의사: Doctor
일: Job / work
죽이다: Kill
상황: Situation
생기다: Occur / Happen
<대사 Line>
강모연: 내가 해도 되는데...
유시진: 원래 연애라는 게 내가 해도 되는 걸 굳이 상대방이 해주는 겁니다
강모연: 나중에 나도 해줄게요. 대위님이 해도 되는 거 굳이 내가.
유시진: 약속 지켜요?
Moyeon: I can do it...
Sijin: You know. Dating is all about doing things for your lover, even though that person can do it by himself / herself.
Moyeon: Then I will also do something for you. Something that you don't need my help
Sijin: Promise?
<단어 Vocab>
원래: Basically
연애: Relationship with someone(dating)
굳이: Use this word when something isn't necessary / Make an extra effort
상대방: Opponent
나중에: Later
대위: Captain (Soldier rank)
약속: Promise
지키다: Defend
약속 지키다: Keep promise
<대사 Line>
강모연: 나는 매일같이 죽어가는 사람을 살리려고 수술실에서 12시간도 넘게 보내요. 그게 제가 하는 일이죠. 생명을 위해 싸우는 거. 그런데 유시진씨의 싸움은, 죽음을 통해 생명을 지키는 일이라는 거네요.
Moyeon: I spend more than 12 hours a day in the operating room, to save people that are dying. That's what I do. Fight to save lives. But what you do is, saving people by killing people.
<단어 Vocab>
매일: Everyday
죽다: Die
수술실: Operating room
시간: Hour
넘게: More than
보내다: Spend
생명: Life
싸우다: Fight
죽음: Death
지키다: Protect
<대사 Line>
유시진: 내가 이 일을 하는 이유는, 누군가는 반드시 해야 하는 일이고, 나와 내 가족, 강선생과 강선생 가족.. 그 가족의 소중한 사람들, 그 사람들이 살고 있는 이 땅의 자유와 평화를 지키는 일이라 믿기 때문입니다.
Sijin: The reason I do this is, because it is something that someone must do. To save me and my family, Ms. Kang and your family, and precious people of our families. And I believe that this is how to protect the freedom and peace of these people.
<단어 Vocab>
이유: Reason
누군가: Someone
반드시: For sure / Must
가족: Family
소중한: Precious
자유: Freedom
평화: Peace
믿다: Believe / Trust
<대사 Line>
윤명주: 전 그 사람이 하는 일보다 그 사람과 떨어져 있는 게 더 무섭습니다. 그래서 같은 하늘 아래 있는 지금은 무서울 게 없습니다. 쉽게 말해 뵈는 게 없단 소리죠. 전 그렇습니다.
Myeongju: I'm scared of getting apart from him, more than his job. So I'm not scared of anything right now, because I'm with him right now. Which means I'm almost blind(not scared of anything). That's me right now.
<표현 Expression>
뵈는 게 없다: Not scared of anything
너 뵈는 게 없냐?
What are you blind?
<단어 Vocab>
하는 일: What someone does / Job
syn: 직업
떨어지다: Get apart
무섭다: Scared
같은: Same
하늘: Sky
<대사 Line>
아구스: 위험한 남자 옆에 있네. 총 든 남자 옆에 있으면 총 맞을 확률이 높은데
Agus: You are staying beside a dangerous man. There is a high possibility of getting shot, if you stay next to a man carrying a gun
<단어 Vocab>
위험한: Dangerous
총: Gun
들다: Hold / Lift
맞다: Hit
확률: Possibility / Percentage
<대사 Line>
윤명주: 와 날씨가 짱 좋습니다. 옆에 앉은 남잔 더 좋고.
Myeongju: Wow, the weather is really nice. The man sitting next to me is even nicer.
<단어 Vocab>
날씨: Weather
짱: Very
좋다: Good
옆에: Next to
앉다: Sit
더: More
By undefined
26 notes ・ 232 views
Korean
Intermediate