facebook

Nov 2, 2022

Korean Idiomatic Expressions [2]

hilokal-notebook-image

학습 목표 [LEARNING OUTCOMES]

1. 한국어 관용 표현들을 알 수 있다. You will be able to learn Korean idiomatic expressions. 2. 한국어 관용 표현들을 사용할 수 있다. You will be able to use Korean idiomatic expressions.
hilokal-notebook-image

예시 [EXAMPLE]

사공이 많으면 배가 산으로 간다. Too many cooks spoil the broth. (If there are many sailors, the boat will eventually to the mountains.) A: 아니! 부장님은 이거 하라고 하고, 과장님은 저거 하라고 하고. 누구 말을 들어야 되는 거야? 이러니 우리 회사가 돈을 못 벌고 배가 산으로 가지....
hilokal-notebook-image

예시 [EXAMPLE]

모르는 게 약이다. Ignorance is bliss. What you don't know won't hurt you. A: 콜라에 설탕이 이렇게 많이 들어간다고? 헐... 나 콜라 매일 마시는데. 괜히 알아버렸어 ㅠㅠ 차라리 모르고 마시면 편한데. 모르는게 약이라더니..
hilokal-notebook-image

예시 [EXAMPLE]

가재는 게 편이다. Crawfish are always on the crabs' side. Like draws to like. A: 야 너 왜 자꾸 내 말 안 듣고 쟤 말만 듣는 거야? 쟤랑 같은 나라에서 와서 그런 거야? 가재는 게 편 이라 더니...ㅠㅠ 내 편은 없나ㅠㅠ
hilokal-notebook-image

예시 [EXAMPLE]

눈에 콩깍지가 씌었다. To be blinded by love. 나: 새로 데뷔한 아이들 그룹 원투 너무 잘생긴 거 같아. ㅇㅈ? 친구: 응~ 노인정~ 원투가 잘생기긴ㅡ;너 완전 눈에 콩깍지가 씌었구나?
hilokal-notebook-image

떡을 치고도 남는다. Something is more than enough. You harvest rice and the rice is more than enough to eat just rice as a mea. *This phrase comes from old days when we had not enough rice but today it is quite misunderstood by some youngsters. 나: 야 얼마 있냐? 친구: 나? 지금 3만 원. 나: 야 오늘 치킨 먹고 카페 가기로 했잖아. 3 만원으로는 부족하지! 친구: 뭔 소리야 3만 원이면 치킨 먹고 커피 마시고 떡을 치고도 남지!
hilokal-notebook-image

예시 [EXAMPLE]

(떡 줄 사람은 생각도 없는데) 김칫국부터 마신다. Drink kimchi liquid in advance even if the one who has some tteok, rice cake, is not thinking about giving them to you at all *김칫국 드링킹* 친구1: 야 숟가락 어딨어? 친구2: 숟가락은 왜? 친구1: 너가 팥빙수 사왔잖아. 녹기 전에 빨리 먹자! 친구2: 이거 네 거 아니거든!! 김칫국 드링킹 하고 있네ㅋㅋ
hilokal-notebook-image

예시 [EXAMPLE]

가려운 곳을 긁어 주다 You scratch where it itches. 학생: 아 이게 무슨 의미인지 잘 모르겠네... 선생님: 이건 바로 이렇게 하고 이렇게 하는 거야! 학생: 역시 선생님 수업이 최고예요! 항상 가려운 곳을 긁어준다니깐!
hilokal-notebook-image

등잔 밑이 어둡다. The beacon does not shine on its own base. 친구: 내가 휴대폰을 어디다 놨지? 나: 내가 한 번 전화해 볼까? 친구: 응! ㄳㄳ 나: 근처에서 진동 소리 들리는 거 같은데? 친구: 앗! 내 주머니에 있었잖아ㅎㅎ 등잔 밑이 어둡다더니...
hilokal-notebook-image

예시 [EXAMPLE]

입이 무겁다. Be a man of few words. 친구1: 야 너 옆에 누구야? 친구2: 그냥 친구야.. 친구1: 그냥 친구라고? 그런데 왜 손을 잡고 있어? 친구2: 사실 남자친구야 ㅠㅠ 제발 비밀로 해줘... 친구1: 알았어 ㅎㅎ 나 입 무거운 거 알지? 절대 말 안 할게!
hilokal-notebook-image

예시 [EXAMPLE]

손발이 맞다. Be hand in glove. 친구: 야 나 숙제 좀 도와줘 ㅠㅠ 나: 미안해. 내일 발표 있어서 빨리 ppt 만들어야 되는데 시간이 부족해. 친구: 그럴 줄 알고 내가 ppt 널 위해 만들어 놨어! 나: 역시 내 친구야! 우리는 손발이 척척 맞는다니까.
hilokal-notebook-image

예시 [EXAMPLE]

손이 크다 *큰 손 Be a big spender [or sometimes extravagant] 선생님: 얘들아 오늘 점심으로 떡볶이 먹자! 학생들: 네! 좋아요! 선생님: 너희 총 몇 명이니? 학생들: 저희 10명이요! 선생님: 그러면 20인분 만들어야겠다! 학생들: 와~대박 역시 우리 선생님은 손이 크다니까!
hilokal-notebook-image

예시 [EXAMPLE]

코 묻은 돈 a child´s pocket money 선생님: 앗! 깜빡하고 지갑을 안 가져 왔네. OO아 내 점심값도 좀 계산해줘.. 학생: 선생님 저 아직 학생인데 코 묻은 돈을 뺏어야겠어요? ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ 선생님: 앗! 깜빡하고 지갑을 안 가져 왔네. 어떡하지? 학생: 선생님 제가 선생님 것까지 대신 돈 내드릴게요!! 선생님: 됐어. 내가 코 묻은 돈 받아서 뭐하냐..
hilokal-notebook-image

예시 [EXAMPLE]

간이 크다. be daring, be audacious 친구1: 나 내일 시험인데 공부 하나도 못했어.. 친구2: 내가 선생님 사무실에 몰래 들어가서 시험지 빼올게! 친구1: 헐.. 그러다 잡히면 어쩌려고... 친구2: 안 잡혀.. 걱정 마! 친구1: 넌 진짜 간이 큰 거 같아.. 아니면 간땡이가 부은 건지..
hilokal-notebook-image

예시 [EXAMPLE]

라면 먹고 갈래? Netflix and chill 남: 자기야 나 이제 집에 갈게. 안녕. 여: 벌써 가려고? 그러지 말고 나랑 라면 먹고 갈래?
hilokal-notebook-image

예시 [EXAMPLE]

떡이 되다 (떡실신 하다) Be laid out. 1. 야 너 어제 술을 얼마나 마신 거야! 완전 떡실신 했네. 2. 너 술을 얼마나 마셨길래 떡실신해서 일어나질 못하니? 3. 어우 술 냄새. 지금 몇 신데 아직도 자고 있냐? 얘 완전 떡됐네.

정리하기 REVIEW

1. 오늘은 한국어 속담과 관용 표현들을 배웠습니다. Today we learned Korean idiomatic expressions and proverbs. 2. 친구들과 대화를 할 때 오늘 배운 표현들을 활용해 보세요. Now you can use what you learned today to put together a sentence and talk with your friends.
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image

By undefined

37 notes ・ 267 views

  • Korean

  • Intermediate