Jan 3, 2023
January 2023 Korean Reading
아버지와 그의 두 딸들 A Father and His Two Daughters
Korean Stories for Language Learners (Tuttle Publishing)
아버지와 그의 두 딸들 A Father and His Two Daughters
This story is about a father who loves his two daughters equally.
https://www.tuttlepublishing.com/content/docs/9780804850032/08.mp3
한 아버지와 두 딸이 있었습니다. 그는 그의 딸들을 아주 많이 사랑했습니다. 첫째 딸이 농부와 결혼했습니다. 둘째 딸은 도예가와 결혼했습니다. 어느 날, 아버지가 첫째 딸에게 무엇을 원하는지 물어봤습니다. 그가 신에게 그녀의 소원을 위해 기도하겠다고 말했습니다. 첫째 딸은 남편의 농장을 위해 비가 내리기를 원했습니다. 그가 둘째 딸에게 똑같은 질문을 했습니다. 그녀는 남편의 일을 위해 날씨가 항상 화창 하기를 원했습니다. 아버지는 무엇을 위해 기도해야 할지 몰랐습니다
밤에게 절을 한 호랑이 The Tiger Who Bowed to the Chestnut
Korean Stories for Language Learners (Tuttle Publishing)
밤에게 절을 한 호랑이
The Tiger Who Bowed to the Chestnut
https://www.tuttlepublishing.com/content/docs/9780804850032/04.mp3
어느 날 호랑이가 산 속을 걷고 있었습니다. 호랑이는 아주 배가 고 팠습니다. 그때 호랑이는 고슴도치를 보았습니다. 호랑이는 고슴도치 를 깨물었습니다. 고슴도치의 가시 때문에 호랑이는 아팠습니다. 호랑 이는 고슴도치를 먹을 수 없었습니다. 호랑이는 계속 배가 고팠습니다. 호랑이는 산 속을 걷다가 밤송이를 보았습니다. 호랑이는 밤송이를 보 고 고슴도치라고 생각했습니다. 호랑이는 무서웠습니다. 그래서 밤송 이에게 절을 했습니다.
호랑이와 토끼 The Tiger and the Rabbit
Korean Stories for Language Learners (Tuttle Publishing)
호랑이와 토끼 The Tiger and the Rabbit
https://www.tuttlepublishing.com/content/docs/9780804850032/07.mp3
한 배고픈 호랑이가 토끼를 봤습니다. 호랑이는 토끼를 먹고 싶었
습니다. 토끼가 말했습니다, “내가 당신에게 따뜻한 떡을 줄게요.떡을 먼저 드세요. 그 다음에 나를 나중에 드세요.”
그래서 호랑이는 기다렸습니다. 토끼가 돌을 한 개 가져와서 그 돌
을 구웠습니다. 호랑이는 그 돌이 떡이라고 생각했습니다. 그는 그 돌을 먹었습니다. 이것은 너무 뜨거웠습니다. 호랑이가 울었습니다. 그는 토끼를 먹을 수 없었습니다.
방귀 시합 The Farting Match
Korean Stories for Korean Learners (Tuttle Publishing)
방귀 시합 The Farting Match
https://www.tuttlepublishing.com/content/docs/9780804850032/09.mp3
옛날에 방귀를 잘 뀌는 사람이 두 명 있었습니다. 한 명은 여자였고, 다른 한 명은 남자였습니다. 두 사람은 서로 다른 마을에 살았습니다. 남자가 여자의 집에 가서 방귀 시합을 하자고 했습니다. 여자는 항아리를 가져와 방귀를 뀌었습니다. 항아리가 남자 쪽으로 날아갔습니다. 남자도 항아리에 방귀를 뀌었습니다. 항아리가 여자 쪽으로 날아갔습니다. 여자도 다시 항아리에 방귀를 뀌었습니다. 두 사람은 하루 종일 방귀를 뀌었습니다. 하지만 아무도 이기지 못했습니다. 두 사람은 시합을포기했습니다.
효자 호랑이 The Filial Tiger
Korean Stories for Korean Learners (Tuttle Publishing)
효자 호랑이 The Filial Tiger
https://www.tuttlepublishing.com/content/docs/9780804850032/11.mp3
옛날에 나무꾼이 나무를 베고 있었습니다. 한 호랑이가 갑자기 나타났습니다. 나무꾼은 무서워했습니다. 나무꾼은 호랑이에게 거짓말을 했습니다. 나무꾼이 말했습니다, “당신은 저의 형제입니다.당신은 몇 년 전에 죽었고, 호랑이로 다시 태어났습니다.”
호랑이는 나무꾼이 한 말을 믿었습니다. 호랑이는 그를 보내주었습니다. 호랑이는 나무꾼의 집에 한 달에 두 번씩 멧돼지를 가져다주었습니다. 어느 날, 나무꾼의 어머니가 죽었습니다. 호랑이는 그녀가 자신의 어머니라고 믿었습니다. 호랑이는 너무 슬펐고 며칠동안 아무것도 먹지 않았습니다. 호랑이는 슬픔 속에서 죽었습니다.
혹부리 할아버지 The Old Man with the Lump
Korean Stories for Korean Learners (Tuttle Publishing)
혹부리 할아버지 The Old Man with the Lump
https://www.tuttlepublishing.com/content/docs/9780804850032/14.mp3
옛날에 목에 혹이 달린 할아버지가 있었습니다. 할아버지는 산에 나무를 하러 갔습니다. 집에 오는 길에 밤이 되었습니다. 할아버지는 무서워서 노래를 불렀습니다. 아름다운 노래를 듣고 도깨비들이 왔습니다. 도깨비들이 할아버지에게 어디에서 그 아름다운 노래가 나오냐고 물었습니다. 할아버지는 혹에서 노래가 나온다고 말했습니다. 도깨비들은 할아버지의 혹을 가져가고 돈을 주었습니다. 할아버지는 부자가 되어 행복하게 살았습니다.
동물의 왕 여우 The Fox Who is the King of Animals
Korean Stories for Language Learners (Tuttle Publishing)
동물의 왕 여우 The Fox Who is the King of Animals
https://www.tuttlepublishing.com/content/docs/9780804850032/03.mp3
어느 날 여우가 숲 속을 걷고 있었습니다. 갑자기 호랑이가 나타났습니다.
여우는 호랑이가 무서웠습니다. 하지만 여우는 호랑이에게 말했습니다.
“내가 무섭지? 나는 동물의 왕이야!”
호랑이는 믿지 않았습니다. 여우는 호랑이에게 자기 뒤를 따라오라고
말했습니다.
동물들이 여우 뒤의 호랑이를 보고 달아났습니다. 호랑이는 여우가
동물의 왕이라고 믿었습니다.
당나귀와 메뚜기 The Donkey and The Grasshopper
Korean Stories for Language Learners (Tuttle Publishing)
당나귀와 메뚜기 The Donkey and the grasshopper
https://www.tuttlepublishing.com/content/docs/9780804850032/06.mp3
메뚜기가 나무 위에서 노래를 부르고 있었습니다. 당나귀는
메뚜기처럼 노래를 잘 하고 싶었습니다. 당나귀가 메뚜기에게
물어봤습니다.
“노래를 잘 하기 위해서 무엇을 먹니?”
메뚜기가 대답했습니다.
“나는 이슬만 먹어.”
당나귀는 이슬만 먹기 시작했습니다. 며칠 뒤, 그가 아팠고 죽었습니다.
잠꾸러기 아기 곰 A Sleepyhead Baby Bear
Korean Stories for Language Learners (Tuttle Publishing)
잠꾸러기 아기 곰 A Sleepyhead Baby Bear
https://www.tuttlepublishing.com/content/docs/9780804850032/05.mp3
한 아기 곰이 숲속에 살았습니다. 그가 늦잠을 잤고 학교에
늦게 갔습니다. 그의 반 친구들은 그를 놀렸습니다. 그가
그의 얼굴을 씻지 않았기 때문이었습니다. 그가 연못으로
갔고 그의 얼굴을 씻었습니다. 그의 얼굴이 깨끗해졌습니다.
그가 연못을 보고 웃었습니다. 연못도 그에게
웃어주었습니다.
By undefined
37 notes ・ 240 views
Korean
Beginner