facebook

Jun 21, 2023

한국 사람처럼 인스턴트 짜장면 끓여 먹기

hilokal-notebook-image

학습 목표(Learning Outcomes)

음식에 필요한 새로운 단어들을 배울 수 있다. 음식에 관한 한국어 문법적인 표현이나 패턴을 배울 수 있다. 한국 사람들이 간편히 끓여 먹는 짜장 라면을 만들어 볼 수 있는 기회를 가질 수 있다( 다른 나라에서도 만일 짜장 라면을 구할 수 있다면). 간단한 한 끼 음식으로 먹는 짜장 라면 조리법을 한국말로 배울 수 있다.
hilokal-notebook-image

새로 배우는 단어 및 표현

재료 손질: Preparing the ingredients 대파: scallion(green onion) 간장 한 스푼: a spoon of soy sauce 중식: Chinese food 썰다:slice 칼등: the back of a knife(sword) 다진다: chop 송송, 깍둑깍둑: Korean chopping sound 애호박: long green pumpkin 반 덩이: half chunk of pumpkin 4등분: quarter 돼지고기: pork 가로: width 세로: length 미끈거리다: slippery 단번에: at once

새로 배우는 단어 및 표현

볶다: stir-fry 기름을 넉넉하게 붓는다: pour the oil enough 중불: over me-dium heat 센 불: over high heat 고기를 익히다: cook the meat 어느 정도: a little bit 불향: smoky flavor

새로 배우는 단어 및 표현

야채 등의 숨이 죽다: lose the [its] crispness, wilt 맛: taste 싱거운: bland, flat 꼬들꼬들한: crispy 단무지: pickled radish
hilokal-notebook-image

짜장 라면 한국인처럼 만들어 먹기: 1. 재료 손질하기

먼저 만드는 순서를 한 번 알아보자.(2인분) Let's go through the order of preparation (serving 2): 필요한 재료: 짜장 라면 2개, 짜장 스프 3개, 애호박, 양파, 고기 100g, 대파, 마늘, 간장 한 스푼 Ingredients needed: 2 packs of jjajang ramen, 3 packs of jjajang sauce, zucchini, onion, 100g of meat, scallions, garlic, 1 tablespoon of soy sauce. 팁1:모든 중식은 재료 손질을 먼저 해 놓는다. Tip 1: For all Chinese dishes, start by preparing the ingredients. 대파 한 개를 송송 썰어준다. = 중식칼로 썰지만 대부분은 그냥 부엌에서 쓰는 칼을 사용해도 무방. Slice one scallion into thin pieces. = You can use a Chinese kitchen knife, but a regular knife from the kitchen will work fine in most cases. 마늘은 칼등으로 깨고 다시 잘게 썬다(다진다). 아니면 그냥 편(slice)으로 썰어도 좋다. Crush the garlic with the flat side of the knife, then finely chop it. Alternatively, you can slice it into thin pieces. 양파는 큰 크기로 한 개(식성에 따라), 세로, 가로로 깍둑깍둑 썬다.(짜장면에서 양파의 모양은 중요하지 않다.) Cut one large-sized onion (adjust according to your preference). Cut the onion vertically and horizontally into rough pieces. (The shape of the onion is not crucial for jjajangmyeon.) 애호박 반 개: 애호박 한 개를 일단 가로로 반 자른다.(반 덩이면 충분하다) Take half of a zucchini: Cut the zucchini in half lengthwise. Half a piece is enough. 다시 애호박을 세로로 4등분한다 4조각을 다시 하나씩 세로로 썰어서 8조각을 만들고 가로로 깍둑깍둑! Cut the zucchini into quarters lengthwise. Then, slice each piece vertically into 8 smaller pieces, and roughly chop them horizontally. 돼지고기 100g정도의 양(부위는 아무 부위도 괜찮다)을 썬다. Slice about 100g of pork (any part will do) into thin pieces. 고기는 미끌거리니까 야채처럼 단번에 자르려고 하지 말고 칼을 왔다갔다하면서 썰면 잘 썰린다. Since the meat can be slippery, avoid trying to cut it all at once. Instead, move the knife back and forth to make clean cuts. 이렇게 재료 손실은 끝!! That's it for ingredient preparation!

짜장 라면 한국인처럼 만들어 먹기: 2. 야채 요리하기(볶기)

자! 이제 야채를 요리하기(볶기) Now, Let's cook vegetables! 야채를 볶을 때는 기름을 넉넉하게(기름은 식용유, 올리브 오일, grape seed oil 등 하나 선택해서) 넣는다. When stir-frying the vegetables, generously add oil (choose from cooking oil, olive oil, grape seed oil, etc.). 파와 마늘을 먼저 넣어준다. Add the scallions and garlic first. 파와 마늘을 중불(인덕션)에 볶는다. Stir-fry the scallions and garlic over medium heat (induction stove). 10초 후에 고기를 넣는다. After 10 seconds, add the meat. 센 불에서 고기를 익힌다. Cook the meat over high heat. 고기가 어느 정도 익으면 간장 한 스푼을 프라이팬 주위에 둘러서 부어준다. When the meat is cooked to a certain degree, pour around 1 tablespoon of soy sauce around the edges of the pan. 간장이 태워지면서 불향을 나게 한다. The soy sauce will sizzle and create a smoky flavor. 다음 썰어둔 큰 채소들(애호박, 양파)을 넣는다. Next, add the sliced larger vegetables (zucchini, onion). 센 불에서 같이 볶아준다. Stir-fry them together over high heat. 무른 야채를 좋아하면 많이 익히고 씹히는 식감을 좋아하면 살짝 익을 정도로만 볶는다. If you prefer the vegetables to be more tender, cook them longer. If you prefer a slightly crisp texture, stir-fry them just until they are slightly cooked.

짜장 라면 한국인처럼 만들어 먹기: 3. 면 삶기와 짜장과 면 야채와 섞어 볶기

야채가 볶아지는 동안(숨이 죽었다고 생각이 들면) 끓는 물에 면 두 개를 넣는다. (면은 너무 익게 하지 말자.) While the vegetables are stir-frying (when they start to wilt), boil two servings of noodles in boiling water. (Do not overcook the noodles.) 팁2: 짜장 스프는 3개가 들어간다. 야채를 따로 만들어서 그만큼 맛이 싱거워지므로 그것까지 생각한다. 계속 센 불을 사용한다. Tip 2: Use 3 packs of jjajang sauce. Keep in mind that the flavor may dilute when adding the vegetables, so adjust accordingly. Continue using high heat. 야채를 볶는 동안 건데기 스프를 넣으면서 볶는다. 짜장 스프 3개를 넣어서 같이 볶아준다.(센 불에서) While stir-frying the vegetables, add the dried noodle soup powder and stir-fry together. Add 3 packs of jjajang sauce and continue stir-frying over high heat. 면을 삶은 물을 야채 볶을 때 조금 넣어준다. add a small amount of the noodle cooking water to the stir-fried vegetables. 다음 익은 면(너무 퍼지지 않게 꼬들꼬들한)을 넣고 같이 볶아준다. Next, add the cooked noodles (not overly soft, but still al dente) and stir-fry together. 팁3: 보통 짜장 라면은 조리 후 김치나 노란 단무지, 양파를 반찬으로 먹는다. 계란 후라이를 같이 면에 올려서 먹으면 더 좋다. Tip 3: Usually, jjajang ramen is enjoyed with side dishes such as kimchi, yellow pickled radish, and onion. It tastes even better when topped with a fried egg.
hilokal-notebook-image

유튜브를 보면서 배울 수 있는 생생한 한국어 표현 다음에 나오는 패턴들로 문장을 만들어 봅시다! -방송하다 보니까 짤이 진짜 많이 도는 게 짜장면!! ~하다 보니까 이거 집에서 저녁에 출출하다 할 때~ 이런 거 이렇게 해 먹으면 순식간에 뚝딱 뚝딱을 이용한 한국어 표현: 예) 김장 김치 하나면 밥 한 그릇을 순식간에 뚝딱 비우지! 실제로도 시간이 10분도 안 걸렸어요. 평소에 요리는 많이 하시는 편인지? 제가 칼질을 많이 해보질 못했어요. I haven't been able to do much cutting with the knife. 칼질하는 거 보니까 마음이 놓이네. 마늘 등을 셀 때는 세 개, 세 알(알맹이) 내가 시범을 한 번 보여줄께. Let me show you~ 기호: tastes 부재료: sub ingredient 주재료: main ingredient 부캐: sub-character sub -job 본캐: main character, mani job

달구다: heat up 계란을 후라이하기 전에 후라이팬을 달궈! 중불: over me-dium heat 센 불: over high heat 특별히 좋은 마늘과 파를 쓰신 것은 아니죠? 쓰는 것(쓰시는 것), 쓴 것(쓰신 것), 쓸 것(쓰실 것) 시= 높임말 주의사항: 내가 말할 때는 시를 쓰지 않는다. 나: 특별히 좋은 마늘을 제가 쓰신 것은 아니에요(X) 이제 이렇게 보다가 어느 정도 고기가 익었다 싶으면(생각되면) 이제 이렇게 보다가~ 불향 불향나는 짜장면은 더 맛있어. 무르다: soft, tender 식감:texture of food 채소 양이 라면 스프 하나의 간을 잡아먹지 간을 맞추다= To adjust the seasoning 비주얼 깡패: beautiful looking or handsome looking 어깨 깡패: wide shoulder 엉덩이 깡패: big butt 실물 깡패: better face than a face in the pics 음원 깡패: higher rank in music 먹어보도록 하겠습니다=try to eat 앞으로 중국집 안 갈 것 같은데요 앞으로~ 같은데요(안~): 패턴 연습 같은데요=I think 퍼주다, 막 퍼주다 예:저는 그냥 공부하라고 좋은 자료를 학생들에게 막 퍼줘요.
hilokal-notebook-image

새로 배우는 단어 및 표현

짜장 라면: instant black bean noodle 물을 끓이다: boil the water 물을 따라 버리다: pour some water 오이: cucumber 계란(달걀): egg 계란 후라이: fried egg 양파: onion 고춧가루: red pepper flakes, red pepper powder 유성 스프: oil packet 눈대중: measurement

요리 없이 일반적으로 먹을 경우: 저처럼 뭐 썰고 볶고 하는 요리하기 귀찮으신 분-인덕션 사용 시

옵션1(normal) 1. 일단 제일 중요한 거 물을 끓인다. 물은 대충 눈대중으로 냄비에 붓는다.(저는 물의 양 안 재요 ㅋㅋ) First, the most important step is to boil water. Roughly estimate the amount of water and pour it into a pot. (I don't measure the exact amount of water) 불 세기는 (보통 중간 불로 4~5 정도의 세기로 물을 끓임) Adjust the heat to medium (around 4-5 on a scale of 1 to 10) and bring the water to a boil. 2. 물이 다 끓으면 건더기 스프와 면을 넣는다. Once the water is boiling, add the soup flakes and noodles. 3. 이때 물은 라면 물처럼 많으면 문제가 있으므로 약간 물기 있게 짜장 스프로 면을 비기기 쉽게 물을 따라내고 짜장 스프를 넣어서 비벼준다. At this point, you don't want to have too much water like in ramen. So, pour out some of the excess water, leaving the noodles slightly moist. Add the jjajang sauce and mix well. 면은 계속 익으면 퍼지니까 불은 꺼둔다. 그래도 남은 예열에 면은 계속 익는다. 마지막으로 유성 스프를 넣는다. Turn off the heat as the noodles will continue to cook in the remaining heat. Finally, add the oil packet. 4. 면이 다 되면 그냥 보통 김치나 통조림 참치랑 간단히 먹는다. When the noodles are cooked, simply enjoy them with some kimchi or canned tuna. 옵션2. 하지만 좀 더 맛있게 먹으려면 오이를 썰어 넣고 계란 후라이도 넣는다. However, for a more delicious experience, you can add sliced cucumbers and a fried egg. 고기 좋아하는 사람들은 고기도 구워서 같이 넣는다. (소고기 채끝살이나 돼지고기 삼겹살 등), 햄이 있으면 넣어도 괜찮다. If you're a meat lover, you can also grill some meat (beef tenderloin or pork belly) and add it to the dish. If you have ham, you can add that too. 입맛에 따라 고춧가루를 뿌려서 먹는다. According to your taste preference, you can sprinkle some red pepper flakes on top. 노란색 단무지와 생양파가 있으면 더 좋다. It would be even better if you have yellow pickled radish and fresh green onions.

대화문 연습

A: 엄마 배고파요. 뭐 맛있는 거 없을까요? B: 엄마가 유튜브 보다가 짜장 라면 맛있게 조리해서 먹는 거 봤는데 그거 한번 해 줄까? 그냥 끓여 먹는 짜장 라면보다는 훨씬 영양가도 있고 맛있어 보이던데. A: 우와 정말요? 그럼, 그거 해주세요. 저 지금 무진장 배가 고프거든요. B: 보니까 재료만 있으면 별로 시간도 안 걸리고 빨리할 수 있을 거 같더라. 재료들은 집에 있으니까, 엄마가 금방 해줄께, 기다려. A: 우와 엄마 이거 대박인데요. 짜장 라면이 이렇게 맛있게 될 줄이랴? 호박이랑 고기랑 양파 맛이 잘 어울려요. B: 아 그래? (요리한 짜장라면을 먹고 나서) 음~ 그렇네. 그냥 대충 끓여 먹는 라면하고는 다르구나. 이렇게 하면 한 끼를 그냥 떼우는 게 아니고 훌륭한 한 끼 식사가 되니까 이렇게 우리 종종 해 먹자. A: 네~ 엄마.

Summary(요약)

음식에 관한 새로운 단어나 패턴들을 알아보았다. 한국에서 자주 먹는 인스턴트 라면의 조리법에 대해서 알아보았다. 실제 한국 사람들이 실생활에서 음식을 만들 때 사용하는 자연스러운 표현을 배워보았다.

By undefined

19 notes ・ 34 views

  • Korean

  • Elementary