facebook

Nov 29, 2023

23.11.30

hilokal-notebook-image

The miserable Hatter dropped his teacup and the buttered bread and fell down on one knee. 비참한 모자장수는 찻잔과 버터를 바른 빵을 떨어뜨리고 한쪽 무릎을 꿇었어요. “ I’m a poor man, your Majesty,” he began to speak. “ 저는 불쌍한 사람입니다, 폐하,” 그는 말하기 시작했어요. “ You're a very poor speaker,” said the King. “ 넌 말 솜씨가 아주 부족하구나.” 왕은 말했어요. Here, one of the guinea pigs cheered and was immediately suppressed by the court officers. 이때 기니피그들 중 한 마리가 환호를 지르자 법원 관리들에 의해 즉시 진압되었어요. (As that is rather a hard word, I will explain to you how it was done. They had a large canvas bag, which tied up at the mouth with strings; into this, they slipped the guinea pig, head first, and then sat upon it.) ( 말이 좀 안되니까 제가 어떻게 된건지 여러분들에게 설명하겠어요. 그들은 커다란 천 가방을 가지고 있었는데, 가방 입구 앞에 끈들이 묶여 있었어요. 그 안에 기니피그를 머리부터 먼저 밀어넣은 뒤에 그 위에 앉았던 거에요.) “I’m glad I’ve seen that done,” thought Alice. “진압되는 걸 보니 기분이 좋네.” 앨리스는 생각했어요. “I’ve so often read in the newspapers, at the end of trials, ‘There was some attempt at applause, which was immediately suppressed by the officers of the court,’ and I never understood what it meant till now.” “ 나는 재판들이 끝날 때 신문에서 '박수를 치려는 시도들이 있었지만 법원 관리들이 즉시 진압했다.’ 라는 기사를 자주 읽었지만 지금까지는 그게 무엇을 의미하는지 전혀 몰랐거든.” “ If that’s all you know about it, you may stand down,” continued the King. “그게 네가 아는 것이 전부라면, 내려가도 된다,” 왕은 이어서 말했어요. “ I can’t go no lower,” said the Hatter : “ I’m on the floor, as it is.” “ 저는 더 이상 내려갈 수가 없습니다,’ 모자 장수는 말했어요: ”왜냐하면 저는 지금 바닥에 있거든요.”

The miserable Hatter dropped his teacup and the buttered bread and fell down on one knee. “ I’m a poor man, your Majesty,” he began to speak. “ You're a very poor speaker,” said the King. Here, one of the guinea pigs cheered and was immediately suppressed by the court officers. (As that is rather a hard word, I will explain to you how it was done. They had a large canvas bag, which tied up at the mouth with strings; into this, they slipped the guinea pig, head first, and then sat upon it.) “I’m glad I’ve seen that done,” thought Alice. “I’ve so often read in the newspapers, at the end of trials, ‘There was some attempt at applause, which was immediately suppressed by the officers of the court,’ and I never understood what it meant till now.” “ If that’s all you know about it, you may stand down,” continued the King. “ I can’t go no lower,” said the Hatter : “ I’m on the floor, as it is.”

비참한 모자장수는 찻잔과 버터를 바른 빵을 떨어뜨리고 한쪽 무릎을 꿇었어요. “성은이 망극하옵니다, 폐하,” 그는 말하기 시작했어요. “ 넌 말 솜씨가 아주 부족하구나.” 왕은 말했어요. 이때 기니피그들 중 한 마리가 환호를 지르자 법원 관리들에 의해 즉시 진압되었어요. ( 말이 좀 안되니까 제가 어떻게 된건지 여러분들에게 설명하겠어요. 사람들이 커다란 천 가방을 가지고 있었는데, 가방 입구 앞에 끈들이 묶여 있었어요. 그 안에 기니피그를 머리부터 먼저 밀어넣은 뒤 그 위에 앉았던 거에요.) 앨리스는 속으로 생각했어요. ' 신문에서 재판이 끝날 때 '박수를 치려는 시도들이 있었지만 법원 관리들이 즉시 진압했다.’ 라는 기사를 자주 읽었지만 지금까지는 그게 무엇을 의미하는지 전혀 몰랐는데 진압되는 걸 봐서 기뻐.' “그게 네가 아는 것이 전부라면, 내려가도 된다,” 왕은 이어서 말했어요. “ 저는 더 이상 내려갈 수가 없습니다,’ 모자 장수는 말했어요: ”왜냐하면 저는 지금 바닥에 있거든요.”

By undefined

4 notes ・ 9 views

  • Korean

  • Elementary