Nov 13, 2023
23.11.14
"I passed by his garden, and marked, with one eye, How the owl and the oyster were sharing a pie-"
“그의 정원 앞을 지나가다가 한쪽 눈으로 보았네.
올빼미와 굴이 함께 파이를 먹고 있는 모습을.
"What is the use of repeating all that stuff,"
“ 그 물건들을 모두 암송하는 게 무슨 소용이야.”
the Mock Turtle interrupted,
가짜 거북이가 끼어들었어요.
"if you don't explain it as you go on?
계속 설명을 하지 않는다면 말야.
It's by far the most confusing thing I ever heard!"
“내가 들은 것들 중에 가장 혼란스러운 말이었어.”
"Yes, I think you'd better leave off,"
“그래, 그만두는 게 좋겠어.”
said the Gryphon, and Alice was only too glad to
do so.
그리핀이 말하자, 앨리스도 그 말이 반갑기만 했어요.
"Shall we try another figure of the Lobster
Quadrille?"
“바닷가재 카드리유의 다른 동작을 해볼까?”
the Gryphon went on.
그리폰이 계속 말했어요.
"Or would you like the Mock Turtle to sing you a song?"
“아니면 가짜 거북한테 노래를 불러 달라고 할까?”
"Oh, a song, please, if the Mock Turtle would be so kind,"
“아, 노래, 가짜 거북이 하겠다고 하면 그렇게 해주세요.”
Alice replied, so eagerly that the Gryphon said, in a rather offended tone,
앨리스가 너무 적극적으로 대답하자 그리폰이 다소 화가 난 목소리로 말했어요.
"Hm! No accounting for tastes!
“흠! 취향들을 헤아릴 수가 없네!”
Sing her Turtle Soup,' will you, old fellow?"
거북 스프를 불러줘. 할거지, 친구야?
The Mock Turtle sighed deeply, and began,
in a voice sometimes choked with sobs, to sing
this:
가짜 거북은 깊은 한숨을 쉬더니 가끔 울음으로 울먹거리는 목소리로 이 노래를 불렀어요.
Korean version
“그의 정원 앞을 지나가다가 한쪽 눈으로 보았네.
올빼미와 표범이 함께 파이를 먹고 있는 모습을.
“ 그 물건들을 모두 암송하는 게 무슨 소용이야.
계속 설명을 하지 않는다면 말야.”
가짜 거북이가 끼어들었어요.
“내가 들은 것들 중에 가장 혼란스러운 말이었어.”
“그래, 그만두는 게 좋겠어.”
그리핀이 말하자, 앨리스도 그 말이 반갑기만 했어요.
“바닷가재 카드리유의 다른 동작을 해볼까?”
그리폰이 계속 말했어요.
“아니면 가짜 거북한테 노래를 불러 달라고 할까?”
“아, 노래, 가짜 거북이 하겠다고 하면 그렇게 해주세요.”
앨리스가 너무 적극적으로 대답하자 그리폰이 다소 화가 난 목소리로 말했어요.
“흠! 취향들을 헤아릴 수가 없네!”
거북 스프를 불러줘. 할거지, 친구야?
가짜 거북은 깊은 한숨을 쉬더니 가끔 울음으로 울먹거리는 목소리로 이 노래를 불렀어요.
English version
"I passed by his garden, and marked, with one eye, How the owl and the oyster were sharing a pie-"
"What is the use of repeating all that stuff,"
the Mock Turtle interrupted,
"if you don't explain it as you go on?
It's by far the most confusing thing I ever heard!"
"Yes, I think you'd better leave off,"
said the Gryphon, and Alice was only too glad to do so.
"Shall we try another figure of the Lobster Quadrille?"
the Gryphon went on.
"Or would you like the Mock Turtle to sing you a song?"
"Oh, a song, please, if the Mock Turtle would be so kind,"
Alice replied, so eagerly that the Gryphon said, in a rather offended tone,
"Hm! No accounting for tastes!
Sing her Turtle Soup,' will you, old fellow?"
The Mock Turtle sighed deeply, and began,
in a voice sometimes choked with sobs, to sing this:
By undefined
4 notes ・ 19 views
Korean
Intermediate