Nov 8, 2023
23.11.09
English and Korean version
So Alice began telling them her adventures from the time when she first saw the White Rabbit:
그래서 앨리스는 그들에게 흰 토끼를 보았던 때부터 모험 이야기를 들려주기 시작했어요.
she was a little nervous about it just at first, the two creatures got so close to her, one on each side, and opened their eyes and mouths so very wide, but she gained courage as she went on.
앨리스는 처음에는 그냥 두 생명체들이 자신의 양 옆에 바짝 붙어서 그들의 눈과 입을 아주 크게 벌리고 있어서 말하는데 긴장이 되었지만 계속 이야기를 하면서 용기를 내게 되었어요.
Her listeners were perfectly quiet till she got to the part about her repeating “You are old, Father William,” to the Caterpillar, and the words all coming different, and then the Mock Turtle drew a long breath, and said, “That’s very curious.”
그녀의 청중들은 앨리스가 애벌레에게 “나이 든 윌리엄 신부“라는 시를 낭독하면서 모든 구절을 틀리게 말했다는 부분을 이야기할 때까지 꼼짝하지 않고 있다가 가짜 거북이가 긴 한숨을 쉬더니, “너무 이상하네.” 하고 말했어요.
“It’s all about as curious as it can be,” said the Gryphon.
“모든 게 다 이상해.” 그리폰이 말했어요.
“It all came different!” the Mock Turtle repeated thoughtfully.
“전부 틀렸다구?” 가짜 거북이가 생각에 잠기며 따라 말했어요.
“I should like to hear her try and repeat something now. Tell her to begin.”
“나는 앨리스가 지금 무언가를 낭송하는 소리가 듣고 싶어졌어. 시작하라고 앨리스에게 말해.”
He looked at the Gryphon as if he thought it had some kind of authority over Alice.
가짜 거북이는 그리폰이 앨리스에 대한 권한 같은 것이 있다고 생각하는 것처럼 그리폰을 바라봤어요.
“Stand up and repeat ‘Tis the voice of the sluggard,’ said the Gryphon.
“일어나서 ‘굼벵이의 목소리라네’ 라고 읊어봐.” 그리폰이 말했어요.
English version
So Alice began telling them her adventures from the time when she first saw the White Rabbit:
she was a little nervous about it just at first, the two creatures got so close to her, one on each side, and opened their eyes and mouths so very wide, but she gained courage as she went on.
Her listeners were perfectly quiet till she got to the part about her repeating “You are old, Father William,” to the Caterpillar, and the words all coming different, and then the Mock Turtle drew a long breath, and said, “That’s very curious.”
“It’s all about as curious as it can be,” said the Gryphon.
“It all came different!” the Mock Turtle repeated thoughtfully.
“I should like to hear her try and repeat something now. Tell her to begin.”
He looked at the Gryphon as if he thought it had some kind of authority over Alice.
“Stand up and repeat ‘Tis the voice of the sluggard,’ said the Gryphon.
Korean version
그래서 앨리스는 그들에게 흰 토끼를 보았던 때부터 모험 이야기를 들려주기 시작했어요.
앨리스는 처음에는 그냥 두 생명체들이 자신의 양 옆에 바짝 붙어서 그들의 눈과 입을 아주 크게 벌리고 있어서 말하는데 긴장이 되었지만 계속 이야기를 하면서 용기를 내게 되었어요.
그녀의 청중들은 앨리스가 애벌레에게 “나이 든 윌리엄 신부“라는 시를 낭독하면서 모든 구절을 틀리게 말했다는 부분을 이야기할 때까지 꼼짝하지 않고 있다가 가짜 거북이가 긴 한숨을 쉬더니, “너무 이상하네.” 하고 말했어요.
“모든 게 다 이상해.” 그리폰이 말했어요.
“전부 틀렸다구?” 가짜 거북이가 생각에 잠기며 따라 말했어요.
“나는 앨리스가 지금 무언가를 낭송하는 소리가 듣고 싶어졌어. 시작하라고 앨리스에게 말해.”
가짜 거북이는 그리폰이 앨리스에 대한 권한 같은 것이 있다고 생각하는 것처럼 그리폰을 바라봤어요.
“일어나서 ‘굼벵이의 목소리라네’ 라고 읊어봐.” 그리폰이 말했어요.
By undefined
4 notes ・ 15 views
Korean
Intermediate