Nov 7, 2023
23.11.08
“They were obliged to have him with them.” the Muck turtle said: “no wise fish would go anywhere without a porpoise.”
“민대구들에겐 돌고래들을 가지고 있을 의무가 있어.” 모조 거북이 말했어요. “현명한 물고기는 돌고래 없이 아무 데도 가지 않아”
"Wouldn't it really?" said Alice in a tone of great surprise.
“그거 사실 아니죠?” 앨리스는 아주 놀란 목소리로 말했어요.
"Of course not," said the Mock Turtle:
“당연히 사실이지.” 가짜 거북이가 말했어요.
"why, if a fish came to me, and told me he was going a journey, I should say, 'With what porpoise?'"
“그러니까, 물고기가 나한테 와서 여행을 간다고 했으면, 나는 ‘어떤 돌고래로?”하고 물었을 거야.
"Don't you mean purpose?"" said Alice.
“목적을 말한거 아니에요?” 앨리스가 말했어요.
"I mean what I say," the Mock Turtle replied in an offended tone.
“내가 말한 그대로야.“ 가짜 거북이가 화가 난 목소리로 대답했어요.
And the Gryphon added, "Come, let's hear some of your adventures."
그러자 그리폰이 덧붙혔어요. “됐고, 네 모험 이야기나 좀 들어 보자.”
"I could tell you my adventures-beginning from this morning," said Alice a little timidly:
“제 모험의 시작은 오늘 아침 부터라고 말할 수 있어요.”
앨리스가 약간 풀이 죽어 말했어요.
"but it's no use going back to yesterday because I was a different person then."
“어제로 돌아가는 건 소용이 없어요. 왜냐하면 그땐 제가 다른 사람이었기 때문이에요.”
"Explain all that," said the Mock Turtle.
“어떤 사람이었는지 전부 설명해봐,” 가짜 거북이가 말했어요.
"No, no! the adventures first," said the Gryphon in an impatient tone:
“안돼, 안돼! 모험이 먼저야“ 그리폰이 참을 수 없다는 듯이 말했어요.
"explanations take such a dreadful time."
“설명이 너무 오래 걸려.”
English version
“They were obliged to have him with them.” the Muck turtle said: “no wise fish would go anywhere without a porpoise.”
"Wouldn't it really?" said Alice in a tone of great surprise.
"Of course not," said the Mock Turtle:
"why, if a fish came to me, and told me he was going a journey, I should say, 'With what porpoise?'"
"Don't you mean purpose?"" said Alice.
"I mean what I say," the Mock Turtle replied in an offended tone.
And the Gryphon added, "Come, let's hear some of your adventures."
"I could tell you my adventures-beginning from this morning," said Alice a little timidly:
"but it's no use going back to yesterday because I was a different person then."
"Explain all that," said the Mock Turtle.
"No, no! the adventures first," said the Gryphon in an impatient tone:
"explanations take such a dreadful time."
Korean version
“민대구들에겐 돌고래들을 가지고 있을 의무가 있어.” 모조 거북이 말했어요. “현명한 물고기는 돌고래 없이 아무 데도 가지 않아”
“그거 사실 아니죠?” 앨리스는 아주 놀란 목소리로 말했어요.
“당연히 사실이지.” 가짜 거북이가 말했어요.
“그러니까, 물고기가 나한테 와서 여행을 간다고 했으면, 나는 ‘어떤 돌고래로?”하고 물었을 거야.
“목적을 말한거 아니에요?” 앨리스가 말했어요.
“내가 말한 그대로야.“ 가짜 거북이가 화가 난 목소리로 대답했어요.
그러자 그리폰이 덧붙혔어요. “됐고, 네 모험 이야기나 좀 들어 보자.”
“제 모험의 시작은 오늘 아침 부터라고 말할 수 있어요.”
앨리스가 약간 풀이 죽어 말했어요.
“어제로 돌아가는 건 소용이 없어요. 왜냐하면 그땐 제가 다른 사람이었기 때문이에요.”
“어떤 사람이었는지 전부 설명해봐,” 가짜 거북이가 말했어요.
“안돼, 안돼! 모험이 먼저야“ 그리폰이 참을 수 없다는 듯이 말했어요.
“설명이 너무 오래 걸려.”
By undefined
4 notes ・ 8 views
Korean
Intermediate