Nov 7, 2023
23.11.07
"It does the boots and shoes," the Gryphon replied very solemnly.
“그건 부츠들과 신발들 때문이야.” 그리폰이 엄숙하게 대답했어요.
Alice was thoroughly puzzled.
앨리스는 완전히 혼란스러워졌어요.
"Does the boots and shoes!" she repeated in a wondering tone.
“부츠들이랑 신발들을 닦는다고요!” 앨리스는 놀란 목소리로 되물었어요.
"Why, what are your shoes done with?"
“왜, 네 구두는 무엇으로 닦는데?”
said the Gryphon. "I mean, what makes them
so shiny?"
그리폰이 말했어요. “내 말은, 뭘로 구두들을 아주 광이 나게 하냐는 거야?”
Alice looked down at them, and considered a
little before she gave her answer.
앨리스는 구두들을 내려다 보았고, 대답을 하기 전에 잠시 생각해봤어요.
"They're done with blacking, I believe."
“구두약이죠.”
"Boots and shoes under the sea," the Gryphon went on in a deep voice, "are done with whiting. Now you know."
“바다 아래에 있는 신발들과 부추들은“ 그리폰이 나지막한 목소리로 계속했어요. “민대구로 닦아. 이제 알았지.”
"And what are they made of?" Alice asked in a tone of great curiosity.
“그런데 구두는 무엇으로 만드는데요?” 앨리스가 호기심 가득한 목소리로 물었어요.
"Soles and eels, of course," the Gryphon replied rather impatiently: "any shrimp could have told you that."
“당연히, 가자미와 장어로 만들지.” 그리폰이 다소 참지 못하겠다는 듯이 대답했어요. “어떤 새우도 그렇게 말했을꺼야.”
"I'd" If I'd been the whiting," said Alice, whose
thoughts were still running on the song,
I have said to the porpoise, 'Keep back, please
we don't want you with us!'"
"제가 노래 속의 민대구라면 돌고래에게 '비켜, 너랑 같이 있고 싶지 않아!'하고 말했을 거예요." 앨리스가 여전히 노래를 생각하며 말했어요.
English version
"It does the boots and shoes," the Gryphon replied very solemnly.
Alice was thoroughly puzzled.
"Does the boots and shoes!" she repeated in a wondering tone.
"Why, what are your shoes done with?"
said the Gryphon. "I mean, what makes them so shiny?"
Alice looked down at them, and considered a little before she gave her answer.
"They're done with blacking, I believe."
"Boots and shoes under the sea," the Gryphon went on in a deep voice, "are done with whiting. Now you know."
"And what are they made of?" Alice asked in a tone of great curiosity.
"Soles and eels, of course," the Gryphon replied rather impatiently: "any shrimp could have told you that."
"I'd" If I'd been the whiting," said Alice, whose thoughts were still running on the song, I have said to the porpoise, 'Keep back, please we don't want you with us!'"
Korean version
“그건 부츠들과 신발들 때문이야.” 그리폰이 엄숙하게 대답했어요.
앨리스는 완전히 혼란스러워졌어요.
“부츠들이랑 신발들을 닦는다고요!” 앨리스는 놀란 목소리로 되물었어요.
“왜, 네 구두는 무엇으로 닦는데?”
그리폰이 말했어요. “내 말은, 뭘로 구두들을 아주 광이 나게 하냐는 거야?”
앨리스는 구두들을 내려다 보았고, 대답을 하기 전에 잠시 생각해봤어요.
“구두약이죠.”
“바다 아래에 있는 신발들과 부추들은“ 그리폰이 나지막한 목소리로 계속했어요. “민대구로 닦아. 이제 알았지.”
“그런데 구두는 무엇으로 만드는데요?” 앨리스가 호기심 가득한 목소리로 물었어요.
“당연히, 가자미와 장어로 만들지.” 그리폰이 다소 참지 못하겠다는 듯이 대답했어요. “어떤 새우도 그렇게 말했을꺼야.”
"제가 노래 속의 민대구라면 돌고래에게 '비켜, 너랑 같이 있고 싶지 않아!'하고 말했을 거예요." 앨리스가 여전히 노래를 생각하며 말했어요.
By undefined
4 notes ・ 5 views
Korean
Intermediate