facebook

Nov 2, 2023

23.11.03

hilokal-notebook-image

"You can really have no notion how delightful it will be!" “넌 정말 모를거야. 얼마나 기분이 좋아지는 지를!” When they take us up and throw us, with the lobsters, out to sea. 저들이 우리를 들어 올려서 바다를 향해 밖으로 바닷가재들과 함께 던질 때 말이야. But the snail replied, "Too far, too far !" and gave a look askance- 하지만 달팽이는 “너무 멀어, 너무 멀어!” 대답하며 삐딱한 눈길을 보냈네.... Said he thanked the whiting kindly, but he would not join the dance. 달팽이는 민대구에게 친절하게 감사하다고 말했지만 춤 추는 데는 끼지 않았네. Would not, could not, would not, could not, would not join the dance. 끼지 않은 걸까, 못한 걸까, 안 한 걸까, 못한 걸까 춤 추는데 안 낀 거야. Would not, could not, would not, could not, could not join the dance. 끼지 않은 걸까, 못한 걸까, 안 한 걸까, 못한 걸까, 춤 추는데 못 낀 거야. "What matters it how far we go?" his scaly friend replied, "There is another shore, you know, upon the other side. “우리가 얼마나 멀리 가든 무슨 상관이지?” 달팽이의 비늘로 뒤덮인 친구 민대구가 대답했네. “반대편쪽에 다른 해안이 있는데 말야.” The further off from England the nearer is to France- “영국에서 더 멀어질 수록 프랑스하고 더 가까워져.” Then turn not pale, beloved snail, but come and join the dance. “그러니 창백해지지 말고, 사랑하는 달팽이야, 와서 춤을 추자.” Will you, won't you, will you, won't you, will you join the dance? 할래, 안 할래, 할래, 안 할래, 춤 출래? Will you, won't you, will you, won't you, won't you join the dance?" 할래, 안 할래, 할래, 안 할래, 춤 안 출래? "Thank you, it's a very interesting dance to watch," said Alice, feeling very glad that it was over at last: “고마워요. 보기에 아주 재미있는 춤이네요.” 앨리스는 마침내 춤이 끝나서 아주 기뻐하며 말했어요. "and I do so like that curious song about the whiting!" “그리고 민대구에 대한 그 이상한 노래도 마음에 들어요!” "Oh, as to the whiting," said the Mock Turtle, "they-you've seen them, of course?" “오, 민대구 말이지, 그래 그 민대구들을 당연히 본적은 있겠지? 가짜 거북이가 말했어요. "Yes," said Alice, "I've often seen them at dinn-" she checked herself hastily. “네,” 앨리스가 대답했어요. “그들을 자주 봤어요 저녀....” 앨리스는 말을 하다가 얼른 중단했어요. "I don't know where Dinn may be," said the Mock Turtle, "but if you've seen them so often of course you know what they're like." “저녀가 어디 있는지는 모르겠다만,” 가짜 거북이가 말했어요. “네가 그들을 아주 자주 봤다면 당연히 걔네가 어떻게 생겼는지도 알겠구나.” "I believe so," Alice replied thoughtfully. “네 그럴 거에요.” 앨리스는 생각에 잠겨 대답했어요.

English version

"You can really have no notion how delightful it will be!" When they take us up and throw us, with the lobsters, out to sea. But the snail replied, "Too far, too far !" and gave a look askance- Said he thanked the whiting kindly, but he would not join the dance. Would not, could not, would not, could not, would not join the dance. Would not, could not, would not, could not, could not join the dance. "What matters it how far we go?" his scaly friend replied, "There is another shore, you know, upon the other side. The further off from England the nearer is to France- Then turn not pale, beloved snail, but come and join the dance. Will you, won't you, will you, won't you, will you join the dance? Will you, won't you, will you, won't you, won't you join the dance?" "Thank you, it's a very interesting dance to watch," said Alice, feeling very glad that it was over at last: "and I do so like that curious song about the whiting!" "Oh, as to the whiting," said the Mock Turtle, "they-you've seen them, of course?" "Yes," said Alice, "I've often seen them at dinn-" she checked herself hastily. "I don't know where Dinn may be," said the Mock Turtle, "but if you've seen them so often of course you know what they're like." "I believe so," Alice replied thoughtfully.

English version

“넌 정말 모를거야. 얼마나 기분이 좋아지는 지를!” 저들이 우리를 들어 올려서 바다를 향해 밖으로 바닷가재들과 함께 던질 때 말이야. 하지만 달팽이는 “너무 멀어, 너무 멀어!” 대답하며 삐딱한 눈길을 보냈네.... 달팽이는 민대구에게 친절하게 감사하다고 말했지만 춤 추는 데는 끼지 않았네. 끼지 않은 걸까, 못한 걸까, 안 한 걸까, 못한 걸까 춤 추는데 안 낀 거야. 끼지 않은 걸까, 못한 걸까, 안 한 걸까, 못한 걸까, 춤 추는데 못 낀 거야. “우리가 얼마나 멀리 가든 무슨 상관이지?” 달팽이의 비늘로 뒤덮인 친구 민대구가 대답했네. “반대편쪽에 다른 해안이 있는데 말야.” “영국에서 더 멀어질 수록 프랑스하고 더 가까워져.” “그러니 창백해지지 말고, 사랑하는 달팽이야, 와서 춤을 추자.” 할래, 안 할래, 할래, 안 할래, 춤 출래? 할래, 안 할래, 할래, 안 할래, 춤 안 출래? “고마워요. 보기에 아주 재미있는 춤이네요.” 앨리스는 마침내 춤이 끝나서 아주 기뻐하며 말했어요. “그리고 민대구에 대한 그 이상한 노래도 마음에 들어요!” “오, 민대구 말이지, 그래 그 민대구들을 당연히 본적은 있겠지? 가짜 거북이가 말했어요. “네,” 앨리스가 대답했어요. “그들을 자주 봤어요 저녀....” 앨리스는 말을 하다가 얼른 중단했어요. “저녀가 어디 있는지는 모르겠다만,” 가짜 거북이가 말했어요. “네가 그들을 아주 자주 봤다면 당연히 걔네가 어떻게 생겼는지도 알겠구나.” “네 그럴 거에요.” 앨리스는 생각에 잠겨 대답했어요.

By undefined

4 notes ・ 15 views

  • Korean

  • Intermediate