Oct 24, 2023
23.10.25
“I’ve been to a day-school too,” said Alice;
“you needn’t be so proud as all that.”
“저도 학교에 다니고 있어요,” 앨리스가 말했어요;
“그렇게 까지 자랑하실 필요는 없어요.”
“With extras?” asked the Mock Turtle a little anxiously.
“방과 후 수업도 해?” 모조 거북이 약간 불안하게 물었어요.
“Yes,” said Alice, “we learned French and music.”
“네, 프랑스어와 음악 수업을 배웠어요.” 앨리스가 말했어요.
“And washing?” said the Mock Turtle.
“빨래하는 것도?” 가짜 거북이가 물었어요.
“Certainly not!” said Alice indignantly.
“당연히 안 배우죠!” 앨리스가 발끈했어요.
“Ah! Then yours wasn’t a really good school,” said the Mock Turtle in a tone of great relief.
“아 그럼 진짜 좋은 학교는 아니었네.” 아주 안심이 된다는 듯이 말했어요.
“Now at ours they had at the end of the bill, ‘French, music, and washing--extra.’”
“이제 우리 학교에서는 시간표 끝에 방과 후 수업으로 ‘프랑스어, 음악, 그리고 빨래하기’가 있었어.”
“You couldn’t have wanted it much,” said Alice; “living at the bottom of the sea.”
“바다 아래에 살면서 방과후 수업은 많이 배우고 싶지 않았을 것 같은데요.” 앨리스가 말했어요.
“I couldn’t afford to learn it.” said the Muck turtle with a sigh. I only took the regular course.”
“나는 방과후 수업을 받을려고 노력하지 않았어.” 가짜 거북이가 한숨을 쉬며 말했어요. 나는 정규 과정만 들었어.”
******************************************
https://hilokal.page.link/LBPRd
“What was that?” inquired Alice.
“그게 뭐였는데요?” 앨리스가 물었어요.
“Reeling and Writhing of course, to begin with,” the Mock Turtle replied: “and then the different branches of Arithmetic-Ambition, Distraction, Uglification, and Derision.”
“당연히 처음에는 현실과 비틀거림으로 시작하지“ 가짜 거북이가 대답했어요. “그리고 나서 사람들 사이의 세법(이해타산)의 다른 가지들인 야망, 산만함, 추악함, 조롱을 배워.”
English version
“I’ve been to a day-school too,” said Alice;
“you needn’t be so proud as all that.”
“With extras?” asked the Mock Turtle a little anxiously.
“Yes,” said Alice, “we learned French and music.”
“And washing?” said the Mock Turtle.
“Certainly not!” said Alice indignantly.
“Ah! Then yours wasn’t a really good school,” said the Mock Turtle in a tone of great relief.
“Now at ours they had at the end of the bill, ‘French, music, and washing--extra.’”
“You couldn’t have wanted it much,” said Alice; “living at the bottom of the sea.”
“I couldn’t afford to learn it.” said the Muck turtle with a sigh. I only took the regular course.”
“What was that?” inquired Alice.
“Reeling and Writhing of course, to begin with,” the Mock Turtle replied: “and then the different branches of Arithmetic-Ambition, Distraction, Uglification, and Derision.”
Korean version
“저도 학교에 다니고 있어요,” 앨리스가 말했어요;
“그렇게 까지 자랑하실 필요는 없어요.”
“방과 후 수업도 해?” 모조 거북이 약간 불안하게 물었어요.
“네, 프랑스어와 음악 수업을 배웠어요.” 앨리스가 말했어요.
“빨래하는 것도?” 가짜 거북이가 물었어요.
“당연히 안 배우죠!” 앨리스가 발끈했어요.
“아 그럼 진짜 좋은 학교는 아니었네.” 아주 안심이 된다는 듯이 말했어요.
“이제 우리 학교에서는 시간표 끝에 방과 후 수업으로 ‘프랑스어, 음악, 그리고 빨래하기’가 있었어.”
“바다 아래에 살면서 방과후 수업은 많이 배우고 싶지 않았을 것 같은데요.” 앨리스가 말했어요.
“나는 방과후 수업을 받을려고 노력하지 않았어.” 가짜 거북이가 한숨을 쉬며 말했어요. 나는 정규 과정만 들었어.”
“그게 뭐였는데요?” 앨리스가 물었어요.
“당연히 처음에는 현실과 비틀거림으로 시작하지“ 가짜 거북이가 대답했어요. “그리고 나서 사람들 사이의 세법(이해타산)의 다른 가지들인 야망, 산만함, 추악함, 조롱을 배워.”
By undefined
8 notes ・ 24 views
Korean
Proficient