facebook

Oct 22, 2023

23.10.23

hilokal-notebook-image

So they went up to the Mock Turtle, who looked at them with large eyes full of tears, but said nothing. 그래서 그들은 가짜 거북이(라잇-미얀마)에게 갔는데, 그는 눈물이 가득한 커다란 눈으로 그들을 쳐다보기만 할 뿐 아무 말도 하지 않았어요. ********************* < RGNE & 케이> ,<Alvin & 로렌>

“I’ll tell it her,” said the Mock Turtle in a deep, hollow tone: “sit down both of you, and don’t speak a word till I’ve finished.” “내가 그녀에게 이야기할게“, 힘없는 목소리로 가짜 거북이가 이야기했어요. 너희들 둘 다 여기에 앉아, 그러나 내가 말을 끝마칠 때까지 한 마디도 하지 마.” ******************************* <RGNE & 케이>,<로렌&깨이>

“This here young lady,” said the Gryphon, “she wants for to know your history, she do.” “여기에 있는 어린 숙녀도 너의 이야기를 알고 싶으시대." 그리폰이 말했어요. ******************** <린다 & 케이><RGNE & 아밀현>

So they sat down, and nobody spoke for some minutes. 그래서 그들은 앉아서, 몇 분 동안 아무도 말을 하지 않았어요. ************************** <린다 & 케이><RGNE & 릴리>

Alice thought to herself, “I don’t see how he can ever finish, if he doesn’t begin.” 앨리스는 “시작도 하지 않고, 어떻게 끝낼 수 있다는 건지 모르겠어.”라고 속으로 생각했어요. But she waited patiently. 하지만 그녀는 참을성 있게 기다렸어요. ********************************** <RGNE & 케이> <로렌 & 앨빈-필리핀>

“Once,” said the Mock Turtle at last, with a deep sigh, “I was a real Turtle.” “내가 진짜 거북이었을 때.” 마침내 거북이가 깊은 한숨과 함께 이야기했어요. ***************************** <린다 & 케이><RGNE & 릴리-남아프리카>

These words were followed by a very long silence, broken only by an occasional exclamation of “Hjckrrh!” from the Gryphon, and the constant heavy sobbing of the Mock Turtle. 이 말들을 하고 긴 침묵이 흘렀는데, 이따금 그리폰이 내는 “흐르크”와 같은 소리와 끊임없는 가짜 거북이의 흐느낌만이 침묵을 깼어요. ********************** <RGNE & 케이><로렌 & 앨빈>

Alice was very nearly getting up and saying, “Thank you, sir, for your interesting story,” but she could not help thinking there must be more to come, so she sat still and said nothing. 앨리스는 거의 “흥미로운 이야기를 들려줘서 고마워요.”라고 일어나 말하고 싶었지만, 분명 더 나올 말이 있을 거라는 생각밖에 안 들어서 그녀는 아무 말도 하지 않고 계속 앉아 있었어요. **************************** <린다 & 케이>

English version

So they went up to the Mock Turtle, who looked at them with large eyes full of tears, but said nothing. “I’ll tell it her,” said the Mock Turtle in a deep, hollow tone: “sit down both of you, and don’t speak a word till I’ve finished.” “This here young lady,” said the Gryphon, “she wants for to know your history, she do.” So they sat down, and nobody spoke for some minutes. Alice thought to herself, “I don’t see how he can ever finish, if he doesn’t begin.” But she waited patiently. “Once,” said the Mock Turtle at last, with a deep sigh, “I was a real Turtle.” Alice was very nearly getting up and saying, “Thank you, sir, for your interesting story,” but she could not help thinking there must be more to come, so she sat still and said nothing.

Korean version

그래서 그들은 가짜 거북이(라잇-미얀마)에게 갔는데, 그는 눈물이 가득한 커다란 눈으로 그들을 쳐다보기만 할 뿐 아무 말도 하지 않았어요. “내가 그녀에게 이야기할게“, 힘없는 목소리로 가짜 거북이가 이야기했어요. 너희들 둘 다 여기에 앉아, 그러나 내가 말을 끝마칠 때까지 한 마디도 하지 마.” “여기에 있는 어린 숙녀도 너의 이야기를 알고 싶으시대." 그리폰이 말했어요. 그래서 그들은 앉아서, 몇 분 동안 아무도 말을 하지 않았어요. 앨리스는 “시작도 하지 않고, 어떻게 끝낼 수 있다는 건지 모르겠어.”라고 속으로 생각했어요. 하지만 그녀는 참을성 있게 기다렸어요. “내가 진짜 거북이었을 때.” 마침내 거북이가 깊은 한숨과 함께 이야기했어요. 이 말들을 하고 긴 침묵이 흘렀는데, 이따금 그리폰이 내는 “흐르크”와 같은 소리와 끊임없는 가짜 거북이의 흐느낌만이 침묵을 깼어요. 앨리스는 거의 “흥미로운 이야기를 들려줘서 고마워요.”라고 일어나 말하고 싶었지만, 분명 더 나올 말이 있을 거라는 생각밖에 안 들어서 그녀는 아무 말도 하지 않고 계속 앉아 있었어요.

By undefined

11 notes ・ 23 views

  • Korean

  • Intermediate