facebook

Feb 5, 2023

Le visuel - Class 5

hilokal-notebook-image

05. Les services = Services

05. Les services = Services
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image

SAMU-SMUR Qu’est-ce que c’est ?

SAMU-SMUR Qu’est-ce que c’est ? Le Service d'Aide Médicale Urgente (SAMU) est un service hospitalier qui organise le traitement des urgences en dehors de l'hôpital. Le Service d'Aide Médicale Urgente (SAMU) est un service hospitalier qui organise le traitement des urgences en dehors de l'hôpital (dans la rue, à domicile, etc.). Le SAMU comprend le centre qui reçoit les appels effectués au « 15 » ou au « 112 ». Le Service Mobile d'Urgence et de Réanimation (SMUR) est composé d'une équipe médicale, d'un véhicule et de matériel chargé d'intervenir à la demande du SAMU. Ce sont des médecins urgentistes, parfois des anesthésistes ou des pédiatres qui assurent les soins dans les véhicules du SMUR. Ils sont accompagnés par des étudiants, des stagiaires, un conducteur et parfois une infirmière, voire une infirmière anesthésiste. Le SAMU peut faire appel aux pompiers pour prendre en charge certains patients. Il est aussi possible qu’un médecin des pompiers se déplace soit sur la voie publique, soit au domicile d’un patient à la demande du médecin régulateur du SAMU. https://sante.lefigaro.fr/sante/specialite/samu-smur/quest-ce-que-cest
hilokal-notebook-image

Matraque:

Matraque: nom féminin (arabe maghrébin matlowdotraqa, de l'arabe classique mitlowdotraqah, marteau) Instrument contondant, fait d'un cylindre de caoutchouc souvent armé de fer, utilisé pour assommer quelqu'un. Synonymes : gourdin - trique Instrument contondant, fait d'un cylindre de caoutchouc souvent armé de... Coup de matraque matraquer v.t. Frapper quelqu'un à coups de matraque.  Expressions Familier. Coup de matraque, vente à prix exagéré.
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image

Nacelle:

Nacelle: nom féminin (bas latin navicella, du latin classique navicula, petit bateau) 1. Littéraire. Petit bateau à rames, sans mât ni voiles. 2. Dans un landau ou dans une poussette, partie destinée à coucher ou à asseoir l'enfant. 3. Panier, suspendu au-dessous d'un aérostat, où prennent place les aéronautes. 4. Carénage contenant le groupe motopropulseur d'un avion. 5. Petite embarcation utilisée en conchyliculture. 6. Petit récipient allongé servant en chimie pour des dosages ou des combustions. 7. Dispositif de mise à niveau caréné abritant un opérateur participant à des travaux d'entretien en élévation. nacelle n.f. Petit bateau à rames, sans mât ni voiles. https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/nacelle/53678
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image

L'épargne:

épargne nom féminin (de épargner) 1. Partie non consommée du revenu d'un agent économique, employée pour constituer un capital : Rémunération de l'épargne à 9 %. 2. Action consistant à mettre en réserve une somme d'argent qu'on ne dépense pas ; économie : À force d'épargne, il s'était constitué un petit capital. 3. Économie dans l'emploi de quelque chose : Épargne de temps. Céramique 4. Partie d'une poterie laissée à l'état nu, tandis que le reste de la pièce est recouvert d'émail ou de couleur. VOUS CHERCHEZ PEUT-ÊTRE épargne n.f. Mise en réserve d'une somme d'argent ; économies ainsi réalisées. Aliment d'épargne Bassin d'épargne Caisse d'épargne et de prévoyance Épargne forcée ou involontaire Épargne individuelle Épargne(-)logement, épargne(-)retraite Épargne nationale Taille d'épargne épargner v.t. Employer, dépenser modérément quelque chose pour ne pas épuiser une... épargne-logement n.f. Système d'encouragement à l'épargne des particuliers en vue de l'acquisition... épargne-retraite n.f. Placement constitué en vue de la retraite, pour compléter les...
hilokal-notebook-image

D’où vient l’expression “talon d’Achille” ?

Tendon d'Achille Tendon par l'intermédiaire duquel les muscles du mollet (triceps sural) s'insèrent sur le calcanéum. https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/tendon_d_Achille/694 D’où vient l’expression “talon d’Achille” ? AchilleArtsyBee/Pixabay On entend souvent l’expression « talon d’Achille », mais on ne connait pas trop sa signification ni son origine. Dans cet article, nous allons vous éclairer un peu plus sur cette expression. Que signifie « talon d’Achille » ? Parfois, nous confondons le « talon d’Achille » avec le « tendon d’Achille » alors qu’ils ne désignent pas du tout la même chose. En effet, le « talon d’Achille » est une expression qui signifie un point faible ou une faiblesse de quelqu’un tandis que le « tendon d’Achille » n’est pas du tout une expression, mais une partie de notre anatomie (un muscle de la cheville situé juste au-dessus du talon). Le talon d’Achille : signification et origine Afin de connaitre l’origine de cette expression, il faut se tourner vers la mythologie grecque, et surtout la Guerre de Troie. Achille, un demi-dieu presque invulnérable Achille était le fils de Pélée (mortel et Roi de la Phthie, qui est actuellement la Grèce) et de Thétis (une nymphe rejetée par les cieux), ce qui fait donc de lui un demi-dieu. À titre informatif, Zeus a forcé Thétis à se marier avec un mortel étant donné que les prophéties prédisaient la naissance d’un fils plus puissant que lui et il a eu peur que ce soit le fils de cette nymphe. Étant un demi-dieu, il est doté d’une force incommensurable, mais il reste quand même mortel et c’est cela que Thétis ne supportait pas. Ainsi, elle voulait rendre le corps d’Achille invulnérable et l’a plongé dans le Styx, un des fleuves des Enfers (comme ce qu’elle avait fait avec ses 6 autres enfants, mais seul Achille a survécu), quand il n’était qu’un nouveau-né, en le tenant par le talon, plus exactement au tendon calcanéen (qui n’est autre que le muscle que l’on appelle le « tendon d’Achille »). C’est alors que tout son corps était invulnérable à part cette partie. Plusieurs années après la bénédiction qu’il a reçue par le Styx, Achille a participé à la Guerre de Troie, il a même fait partie des acteurs principaux de cette guerre et en est devenu un Héros. Il a vaincu un des princes troyens (Hector, fils du roi Priam) lors de cette guerre, qu’il est venu défier puisque ce dernier a tué son cousin Patrocle. Mais peu de temps après, Paris, le frère d’Hector et celui qui a déclenché cette guerre en enlevant Hélène la reine de Sparte (ville du Péloponnèse en Phthie), voulait se venger de son frère et a tiré une flèche empoisonnée sur Achille. Cette flèche a causé la mort de ce dernier puisque la trajectoire de celle-ci a été déviée par Apollon (il la guide plus précisément), qui n’est autre qu’un des dieux protecteurs de Troie, pour ensuite se loger dans le talon d’Achille (son seul point faible). C’est donc à cause de cette mort due au talon vulnérable d’Achille que l’expression « talon d’Achille » est utilisée pour faire référence à une faiblesse ou un point faible d’une personne. Le Récap Que signifie « talon d’Achille » ? Le talon d’Achille : signification et origine Achille, un demi-dieu presque invulnérable https://www.2min.fr/famille/dou-vient-lexpression-talon-dachille-12754

Talon:

Talon nom masculin (latin populaire talo, -onis, du latin classique talus) 1. Partie postérieure et inférieure du pied de l'homme, dont le squelette est le calcanéum. 2. Support placé sous l'emboîtage pour donner à une chaussure son aplomb : Chaussures à talons hauts. 3. Partie d'un bas, d'un collant, d'une chaussette qui correspond au talon : Bas à talons renforcés. 4. Extrémité inférieure ou postérieure de certains objets : Le talon d'un ski. 5. Extrémité d'un aliment qu'on débite en tranches : Talon de jambon. 6. Partie non détachable d'une feuille de carnet à souches, d'un chéquier. Agriculture 7. Partie terminale amovible du sep d'une charrue, qui frotte sur le fond de la raie. Arboriculture 8. Empattement qui unit un rameau à la tige. 9. Partie supérieure d'une bouture. Architecture et arts décoratifs 10. Moulure composée dont le profil dessine un S aux extrémités tendant vers la verticale (lorsque cette moulure est horizontale). Bâtiment 11. En couverture métallique, about de couvre-joint. Synonyme : tête Chemin de fer 12. Extrémité d'une lame d'aiguille, opposée à la partie effilée (pointe). 13. Extrémité d'un branchement côté talon des aiguilles. Coutellerie 14. Partie inférieure d'une lame, voisine du manche ou encastrée dans celui-ci. Jeux 15. Cartes qui restent après la distribution. 16. Dominos qui restent après que chaque joueur a pris les siens. Synonymes : pioche - pot - réserve Marine 17. Extrémité postérieure de la quille d'un navire sur laquelle repose l'étambot. Pêche 18. Partie postérieure de la canne à pêche. Préhistoire 19. Base non taillée d'un outil de silex permettant la préhension. 20. Partie d'une hache en bronze par laquelle elle est emmanchée. Serrurerie 21. Extrémité d'un pêne de serrure, qui est près du ressort. Technique 22. Partie postérieure d'un certain nombre d'objets. 23. En soudage, synonyme de méplat. Synonyme : méplat Transports 24. Chacun des deux éléments rigides situés aux extrémités intérieures d'un pneumatique, et s'adaptant à la jante de la roue. Zootechnie 25. Partie postérieure de la paroi du pied des ongulés.
hilokal-notebook-image

Fente: Slot

fente nom féminin (latin populaire *findita, du latin classique findere, fendre) 1. Fissure plus ou moins profonde à la surface de quelque chose : Les fentes d'un rocher. 2. Ouverture étroite et étirée pratiquée dans quelque chose ; interstice : Regarder à travers les fentes d'un volet. Synonymes : craquelure - crevasse - déchirure - faille - fêlure - fissure - gerçure - incision - lézarde Aéronautique 3. Dispositif permettant de retarder l'apparition du décollement sur une aile ou un volet. Anatomie 4. Nom donné à divers interstices (fente ethmoïdale, fente olfactive, fente palpébrale, fente sphénoïdale). Droit 5. Division d'une succession en deux parts égales, lorsque les seuls héritiers sont des ascendants ou des collatéraux légitimes ou naturels, l'une étant attribuée à la ligne paternelle, l'autre à la ligne maternelle. Ganterie 6. Action de découper trois ou quatre paires de gants étavillonnés et placés sur le calibre, ou main-de-fer. https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/fente/33260
hilokal-notebook-image

Canyon en fente

Un canyon en fente (slot canyon en anglais) est un canyon étroit formée du ruissellement de l'eau à travers la roche. Un canyon en fente est beaucoup plus profond que large. Certains d'entre eux font moins d'un mètre de large pour une profondeur de 30 mètres. La plupart des canyons en fente se forment dans des structures de grès ou de calcaire, bien qu'on en observe certains formés dans le granite et le basalte. https://fr.wikipedia.org/wiki/Canyon_en_fente
hilokal-notebook-image

P.C.V.

P.C.V. Abréviation de à percevoir. Un appel en PCV (PCV pour " à PerCeVoir " ; au Québec, appel à frais virés1 ; en anglais, collect call en Amérique du Nord et reverse charge call dans le reste du monde anglo-saxon) est un appel téléphonique dans lequel l'appelant souhaite passer un appel aux frais de l'appelé. Le correspondant peut accepter ou refuser la communication. Dans le passé, les appels en PCV étaient relayés par un opérateur. Puis avec l'introduction d'équipements téléphoniques automatisés, il fut possible de passer de tels appels sans avoir à recourir à un standardiste. Plusieurs entreprises offraient des appels en PCV, en concurrence avec les fournisseurs de services locaux. Les appels en PCV étaient possibles depuis presque tous les téléphones publics à travers le monde en suivant les instructions affichées sur le téléphone ou à proximité. La popularité des appels en PCV ne cessa de décliner avec l’avènement des cartes téléphoniques, des téléphones cellulaires, et des équipements VoIP qui permettent des appels gratuits ou à prix réduit au niveau local et international. Alors que la fête des Mères est la journée qui génère le plus grand nombre d'appels téléphoniques interurbains, la fête des Pères est la journée qui générait le plus grand nombre d'appels en PCV. En France: PCV est l'abréviation de « à percevoir »6 ou encore par rétroacronymie « paiement contre vérification »7. Dans le jargon populaire commun, on disait : payé chez vous. Le service d’appel en PCV a disparu au profit des cartes téléphoniques. Il était victime de sa mauvaise image, synonyme d'abus par l'appelant de la bonne volonté de l'appelé. Mais France Télécom, l'opérateur historique français, propriétaire de la boucle locale de la quasi-intégralité des lignes fixes en France, a été autorisé à expérimenter en Aquitaine un nouveau service, « l’appel offert. ». L’« appel offert » ressemblait à l’appel en PCV. L’expérimentation de l’« appel offert » s'est faite en Aquitaine du 11 juin 2001 au 31 décembre 2001. Elle impliquait alors une surtaxe par appel s'ajoutant au prix de la communication. Puis ce service a été à nouveau disponible dans toute la France [quand ?] sous le nom de « PCV France » et figurait dans l'arsenal des services modernes de France Télécom. Ce service n'était disponible qu’à partir d’une ligne fixe ou d’un téléphone public, en composant un numéro court, le 3006. Il était possible de restreindre les appels aux personnes détentrices d'un code choisi par l'appelé. https://fr.wikipedia.org/wiki/PCV_(t%C3%A9l%C3%A9phonie)
hilokal-notebook-image

List of French words of Arabic origin:

List of French words of Arabic origin: 190 Mots: A abricot (apricot): from Spanish albaricoque, derived from the Arabic أَلْبَرْقُوق (al barqūq) which is itself derived from the Latin præcoquum, meaning the fruit adobe: from the Spanish adobe, derived from the Arabic al-ṭūb (الطوب) meaning a brick of dried earth albacore (zoo) from the Spanish albacora الباكورة alcade Spanish word alcalde : magistrate; Arab governor al-qāḍi (القاض) : judge; cadi. alchimie (alchemy): from the Arabic al kîmiâ' (الكيمياء), possibly from either Greek or Coptic according to current hypotheses. alcool (alcohol) الكحول alcôve (alcove): from Spanish alcoba. القبة alembic (or alambic) (still): from al-inbīq (الإنبيق) meaning a still for the distillation of alcohol. The invention of the still is traced to Ptolemaic Egypt. The original Greek word ἄμβιξ (ambix), meaning the top of a still had the definite article al- added onto it by the Arabs. alezan (horse: chestnut, sorrel) algèbre (algebra): from the Arabic al-jabr الجبر meaning amending or fixation, a root (linguistics) of the word Arabic word of 'splint' jabirah جبيرة algorithme (algorithm): from the name of mathematician al-Khwarizmi الخوارزمي alidade almanach (almanac) from the Arabic word almanakh المناخ meaning weather amalgame (mixture, blend, amalgam) الملغم ambre (amber) عنبر amiral (admiral) أمير البحر aniline (النيلة (صبغة arcane أروقة arrobe (at sign): From Spanish arroba. arsenal دار الصناعة artichaut (artichoke) أرضي شوكي assassin حشاشين aubergine البادنحات - الباذنجان aval (downstream, downhill)[citation needed] avarie (damage on a vehicle) (عوار (تالف azimut السمت meaning the high point azur (azure) لازورد B babouche (slippers) بلغة baldaquin (baldachin) barkhane (barchan) baobab بو حباب baroud (raid) بارود benjoin (benzoin resin) benzine البنزين bergamote (bergamot orange) برتقال bezef (much, many), usually used in the negative form: pas bezeff (not much, not many) bled (colloquial: Place, Town) بلد blouse (overall, white coat) بذلة borax بوراق bougie (candle) from Bejaia (بجاية, port town in Algeria), but not particularly Arabic C cabas (basket for shopping) قفص cafard (cockroach) café (coffee, café): from Arabic qahwah قهوة, via Turkish caïd (chief of a mob; as a nickname, can be translated as "tiger") قائد calfeutrer (to draught-proof) calibre (standard for calibration, calibre, see also Caliper) قالب calife (caliph) خليفة camaïeu (camaieu) camelot, camelote (rubbish) camphre (camphor) كافور candie (Heraklion) قند (من سكر قندي) carafe (water pot) غرافة caravelle (caravel) (كراوية (اسم سفينة carat (gem mass or metal purity) قيراط carmin (carmine) قرمزي caroussel (carousel) كروي carvi (caraway) كراوية chèque (check) صك chiffre (number, see Cipher) صفر chouïa (slang for "a little") شوية civette (chives, civet) قط الزبّاد clebs (slang for dog) كلاب coton: from Arabic qutun قطن, via the Spanish coton (Algodon) couffin (Moses basket) قفة coupole (cupola) قبّة cramoisi (crimson) قرمزي cravache (crop) cuscute ( cours (de courir) كر D dame divan ديوان douane drogue ترياق drug drogoman ترجمان E écarlate أقر طي échec (jeu d'échecs) éden عدن élixir الإكسير émir أمير épinard erg عرق estragon F fakir فقير fanfare ثرثار (brass band) fanfaron From Spanish fanfarrón (boaster) fardeau (burden) felouque (felucca) فلك ـ الفلك التي تجري في البحر flouze (slang for money) فلوس G gabelle gala gaze غاز gazelle: from Arabic ghazâl (غزال) gazette غازات genette gerboise قرمزي gilet girafe: from Arabic zarâfah (زرافة) goudron قطران goule غول guitare قيثارة guitoune H hammam: from Arabic [ʜamˈmaːm] حمّام bathroom harem حرم hasard زهر النرد (Dice) haschisch: from Arabic [ʜaˈʃiːʃ] حشسيش grass henné: from Arabic: [ˈʜanna] حنّة J jaquette ياقة jarre جرة jasmin ياسمين jupe, jupon جبة K Kif-Kif كيف ـ كيف (the same) kermès قرمز kohol كحول L laiton laque lascar lilas الياف limon ليمون limonade ليموناضة loukoum حلقوم luth عود M maboule (mad, crazy) مهبول macramé مقرمة (macrame) magasin (مخزن (مغازة magazine marabout خرابط marcassite مرقشيثا (marcasite) maroquin المغرب morocco massepain (مرزبانية (حلوى لوز وسكر (Marzipan) massicot مقصلة (guillotine) matelas مطرح matraque مطرقة méchoui مشوي mesquin مسكين mohair (المخيّر (موهير (mohair) moire, moiré momie مومياء (Mummy) mosquée مسجد mouchtefert mousseline موصلي (Muslin) mousson موسم (monsoon) mulâtre muscade N nabab نائب nacre نقر nadir نظير naphte نفط natron النطرون nénufar noria nouba نوبة O orange نارنج ouate P pastèque بطيخ R rabai ربح raquette الراحة razzia غزوة récif رصيف riz ارز roque S saccharine سكر safari سفاري safran زعفران salamalec السلام عليكم santal صندل saphir صفير sarbacane زربطانة satin from Arabic الزيتون a city in China called Citong savate سبّاط (Savate) séné (نبات السنا) sirop شراب smala زملة sofa صُفّة sorbet from Persian شربة (from Arabic شراب(syrup)) soude الصودا (Soda) souk سوق sucre سكر sultan سلطان T tabouret : تبوﺮ (tabour) taffetas : التفتة taffeta talc : طلق (ṭalq) talisman : طلسم (ṭilasm) tare : طرح (ṭarḥ) tarif : تعريفة (taʿrīfa) timbale : طبل (ṭabl) toubib : طبيب (ṭabīb) (doctor) truchement : ترجمان (tarjumān) V varan vizir وزير Z zénith السمت zéro صفر https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_words_of_Arabic_origin https://www.translationdirectory.com/articles/article1512.php https://www.redalyc.org/journal/2550/255064456003/html/
hilokal-notebook-image

By undefined

26 notes ・ 1 views

  • French

  • Elementary