facebook

Nov 1, 2022

Learning K-drama Quotes_Reply 1988_응답하라 1988

hilokal-notebook-image

학습효과 Learning Outcomes

1. 드라마 "응답하라 1988" 속 한국어 대사의 뜻을 배울 수 있어요 - You can understand the meaning of the quotes in the drama "Reply 1988" 2. 실생활에서 오늘 배운 단어나 표현을 쓸 수 있어요 - You can use the words and expressions that we learn today in real life
hilokal-notebook-image
hilokal-notebook-image

<대사 Line> 김정환: 우리 엄마 라미란이야~ Jeong Hwan: My mom is La Mi Ran~ <표현 Expression> 내 ㅇㅇ ㅇㅇㅇ야~ 우리 ㅇㅇ ㅇㅇㅇ야~ We use this kind of expression when we brag about something <문법 Grammar> We say 이야 after words that have a 받침 We say 야 after words with no 받침 Ex) 내 남자친구 지민"이야" 내 남자친구 뷔"야" <연습문제 Exercise> Let's practice making sentences! 1. My house is at Gangnam : 우리/집/강남 2. My puppy is really cute: 내/강아지/졸귀 3. My dad is rich: 우리/아빠/부자 4. My boyfriend is the best: 내/남자친구/최고 Now try to make a sentence by yourself!
hilokal-notebook-image

<대사 Line> 김성균: 아이고 성사장~ 성덕선: 아이고 김사장~ 같이: 반갑구만 반가워요 반갑구만 반갑습니다 Seong gyun: Hey Boss Seong~ Deok Sun: Hey Boss Kim~ Together: Nice to meet you x 4 <연습문제 Exercise> Let's try this with our peer classmates! 아이고 __사장~ 아이고 __사장~ 반갑구만 반가워요 반갑구만 반갑습니다
hilokal-notebook-image

<대사 Line> 류동룡: 요즘 애들은 근의 공식은 알아도 인생은 몰라~ Dong-Ryong: Kids nowadays know quadratic formula, but don't understand what life is <Korean Slang> 이렇게 말하는 사람을 보고 우리는 "꼰대"라고 해요 We call people like this 꼰대 Synonym: 틀딱충 꼰대: Condescending person
hilokal-notebook-image

<대사 Line> 김성균: 니 엄마는 내캉 같이 국졸이다 국졸이면 뭐 어떻노 사는데 아~무 지장 없드라 아빠가 볼때는, 마 니 엄마가 세상에서 젤로 똑똑한 사람이다 Seong Kyun: Your mom and I only graduated Elementary School So what? There was no problem at all in living In my perspective, your mom is the smartest person in the world <사투리 Busan Dialect> 내캉: 나랑 니캉 내캉: 너랑 나랑 뭐 어떻노: 뭐 어때 없드라: 없더라 마: 야 젤로: 제일로 <추가 정보 Additional Information> 국졸: 국민학교 졸업 국민학교 is the previous name of 초등학교 1895년 소학교 1906년 보통학교 1938년 소학교 1941년 국민학교 1996년 초등학교
hilokal-notebook-image

<대사 Line> 정환: 난 더 용기를 냈어야 했다 나빴던 건 신호들이 아니라, 타이밍이 아니라, 내 수많은 망설임들이었다 Jeong Hwan: I had to be braver. It wasn't the problem of traffic light nor the timing, my hesitation was the problem <단어 Vocab> 용기: Courage 용기를 내다: Be brave 신호등: Traffic light 수많은: Many 망설임: Hesitation <질문 Question> 고백하지 않았던 걸 후회한 적 있나요? Is there a moment that you regret for not asking out someone?
hilokal-notebook-image

<대사 Line> 덕선: 왜 나만 계란후라이 안 해줘! 내가 계란후라이 얼마나 좋아하는데… 맨날 나만 콩자반 주고! 나도 콩자반 싫어하거든? Deok Sun: Why don't you give me fried egg! You know how much I like fried eggs... You always give me beans I also hate beans <단어 Vocab> 콩자반: Bean boiled in soy sauce <한국 가정식 Korean home cooked meal> 요리: Main dish 국: Soup 반찬: Side dish 밥: Rice 한국의 일반적인 가정 식탁 차림 A typical dining table at home in Korea 1-2 요리/ 1 국/ 3-5 반찬/ 밥
hilokal-notebook-image

<대사 Line> 신이 모든곳에 있을 수 없어 엄마를 만들었다고 한다. 엄마의 나이가 되어서도 여전히 엄마는 나희 수호신이며, 여전히 엄마는 부르는것만으로도 가슴 메이는 이름이다. They say that, god created moms because he can't be everywhere. Even though I become old like my mom, she is still my guardian. And I feel like crying just by calling her name. <단어> 수호신: Guardian 가슴 메이는: Feel like crying/ Heart touching <질문 Question> 본인 언어로 엄마를 뭐라고 해요? What is mom in your language?
hilokal-notebook-image

<대사 Line> 보라: 다음 주 내 생일이니까 생일 선물로 안경 사줘 덕선: 이번엔 내 생일 따로 할거야. 올해는 절대로 언니랑 생일 같이 안 해 알았지? 보리: 엄마 사줄거지? 응? 아 안 보인다니까 칠판 글씨 하나도 안보여 덕선: 나 얘기했다 이번엔 절대 생일 같이 안한다고 진짜야 보라: 야! 언니 얘기하잖아 덕선: 허, 웃겨 보라: 웃겨? 이게 죽을라고 덕선: 아 엄마 얘봐 야, 너 철 좀 들지? 보라: 이게 진짜 야! 너나 철 들어 맨날 꼴등이나 하는게 덕선: 나 꼴등 아니거든! 내 뒤에 400명 있거든 보라: 자랑이다 Bora: It's my birthday next week, so buy me a glasses as a gift Deok Sun: I'm gonna do my birthday party apart from her's. This year I'm never gonna do it with her. Okay? Bora: Mom, you're gonna buy me right? I can't see what's written on the board at all Deok Sun: I clearly said it, that I will have my own party Bora: Hey! Your sister is talking Deok Sun: Huh, funny Bora: Funny? You wanna die? Deok Sun: Mom look at this girl, act mature Bora: Hey you! You better behave maturely. You are always at the last place Deok Sun:: I'm not at the last place. I have 400 people behind me. Bora: So proud of you(sarcastic) <단어 Vocab> 다음 주: Next week 생일: Birthday 선물: Present 안경: Glasses 따로: Separately 올해: This year 절대: Never 칠판: Board 철들다: Be mature 꼴등: Last place 자랑이다: Proud of you(Always sarcastic)
hilokal-notebook-image

<대사 Line> 덕선: 왜 나만! 덕선이야! 왜 나만 덕선이냐고! 언니는 보라고, 얘는 노을인데 왜 나만 성덕선이야! 왜 나만 덕선이냐고! Deok Sun: Why am I the only! Deok Sun! Why am I Deok Sun! She is Bora, He is No Eul But why am I Deok Sun! Why am I the only one! <설명 Explanation> 덕선은 살짝 촌스러운 이름이에요 Deokseon is a bit of an old-fashioned name. 한국 이름을 갖고 싶다면 제 블로그로 오세요 지금 블로그 작성중이니까 완료하면 링크 적어 놓을게요 If you want to have a Korean name visit my blog I am writing it down write now, so I will post the link as soon as I finish it
hilokal-notebook-image

<대사 Line> 택: 공부는 잘 되냐? 덕선: 잘 되겠냐? 18년만에 처음 하는건데 Taek: How' is your study? Deok Sun: Of course it's not good. I'm doing it for the first time in 18 years <표현 Expression > ~만에 하다: Doing for the first time in ~ years <연습문제 Exercise> ~만에 하다로 문장을 만들어 보아요! Make a sentence using the expression "~만에 하다"
hilokal-notebook-image

By undefined

24 notes ・ 163 views

  • Korean

  • Intermediate